日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

中國央行預測中國經濟明年增長6.8%

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

China’s central bank has forecast the country’s economy to grow by 6.8 per cent next year, as the effect of stimulus measures and fiscal reforms offsets the mounting problems of debt and overcapacity, according to a working paper released late on Wednesday.

中國央行周三晚發布的一篇工作論文稱,隨著刺激措施和財政改革的效應抵消了日益嚴重的債務和產能過剩問題的影響,預計2016年中國經濟增速為6.8%。

The optimistic forecast, comes despite wide scepticism of China’s official growth domestic product numbers as indicators such as power consumption and coal consumption imply a much weaker economic performance.

中國官方的國內生產總值(GDP)數字受到廣泛質疑,因為用電量和煤炭消費量等指標揭示出中國經濟的實際表現要疲弱得多。盡管如此,中國央行還是作出了這一樂觀預測。

The size of China’s economy means deceleration of growth is to be expected. But economists worry that China is suffering a hangover from a massive state-backed and debt-fuelled stimulus that accelerated growth in the wake of the global financial crisis of 2008.

中國經濟的體量意味著,增長放緩是意料當中的事。但經濟學家擔心,中國正在承受由政府支持和由債務驅動的大規模刺激帶來的后遺癥。這些刺激措施在2008年全球金融危機后曾推動中國經濟加速增長。

“China’s pro-growth measures will start to show a stronger effect in the fourth quarter of 2015 or the first half of 2016,” the paper said, noting that the Peoples Bank of China’s models show fiscal and monetary policies feeding through to the real economy after five to nine months.

這篇論文寫道:“今年前三季度啟動的一系列穩增長宏觀調控措施應該在今年4季度至明年上半年開始顯現出更為積極的效果。”論文提到,根據中國央行的模型測算,財政政策和貨幣政策的變化在5-9個月之后將顯現出對實體經濟的最大效果。

However, the central bank said industrial overcapacity and rising non-performing loans would drag on the economy.

不過,中國央行表示,工業產能過剩和不斷增多的不良貸款會拖累經濟。

Many economists doubt China’s slowdown will be as gradual as the PBoC’s projections suggest.

許多經濟學家懷疑,中國的放緩不會像中國央行預測所暗示的那樣是逐步的。

“That growth forecast looks pretty high to us,” said Andrew Batson, economist at Gavekal Dragonomics in Beijing. “ I think even 6.5 per cent would be a stretch, frankly.”

龍洲經訊(Gavekal Dragonomics)駐北京經濟學家白安儒(Andrew Batson)說:“在我們看來,這個增長預測值相當的高。坦白地講,我覺得連6.5%都難以達到。”

Financial services and home sales were both stronger in the first half of the year when the stock market boomed. It has suffered a series of crashes since May.

今年上半年,中國金融服務業和房屋銷售都表現得更為強勁,中國股市也很興旺。自5月以來,中國股市已出現一連串暴跌。

Chinese policymakers are increasingly talking about “supply-side reform” — meaning, principally, the reorganisation of the bloated and lossmaking state sector to help reduce overcapacity and improve returns. China has recorded 44 months of unbroken declines in its producer price index, thanks to falling commodity and energy prices and the effect of overcapacity on industry profits.

中國政策制定者正在更多地談論“供給側改革”,它主要指的是將臃腫、虧損的國企進行重組,以幫助緩解產能過剩和提高回報。由于大宗商品和能源價格下滑,再加上產能過剩給工業利潤造成的影響,中國生產者價格指數(PPI)已連續44個月下降。

重點單詞   查看全部解釋    
imply [im'plai]

想一想再看

vt. 暗示,意指,含有 ... 的意義

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯想記憶
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 預測,預報
v. 預測

聯想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 財政的,國庫的

聯想記憶
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯想記憶
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 貨幣的,金融的

 
?

關鍵字: 中國央行 中國經濟

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 打手板心视频80下| 山西电视台直播在线观看| cctv体育频道5| 挠胳肢窝肚子腰| 韩国电影销售| 色戒.| 春心荡漾第一季电视剧免费完整播放| 欧美艹| 电影电车| 八角笼中电影| 诗歌繁星| 宇宙刑事卡邦| 将夜2第二季免费观看| 唐人街探案网剧第二季| 孙菂| 女演员大作战| 日日夜精品视频| 电影《斯宾塞》| 亲子鉴定血型对照表| 德鲁| 我和我的祖国 五线谱| 性感美女mm| 绿椅子韩剧完整免费观看| 成品直播大全免费观看| 我落泪情绪零碎周杰伦歌词| 床上黄色片| 长相思原著| 黑暗之心电影完整在线观看| 32步简单舞步完整版| 张东生| 红电视剧演员表| 天上人间电影| 深圳古镇| 家的港湾| 野孩子美剧| 松滋100网| 大团圆李静张娴| 刘亦菲简历| 动漫秀场| 美女热吻| 海豹w|