日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

美國向批準IMF改革邁出一步

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The US Congress has taken a step closer to granting long-awaited approval to reforms of the International Monetary Fund that would give China and other emerging economies a greater voice in shaping the institution’s policies.

美國國會向著批準國際貨幣基金組織(IMF)改革方案走近了一步,這些期待已久的改革將賦予中國和其他新興經濟體更大發言權,讓它們參與決定該機構的政策。

The text of a US omnibus spending bill, released yesterday morning as part of a budget deal, includes approval for the Obama administration to finally vote for stalled 2010 quota reforms that have become a source of tension between the US and the IMF.

昨日上午作為預算協議的一部分發布的美國綜合支出法案,包括了批準奧巴馬政府最終投票支持2010年出臺、但隨后陷入停滯的配額改革,這件事近年成為美國和IMF之間緊張的源頭。

The 2010 reforms called for a doubling of the IMF’s quotas, or the capital countries contribute, and a reallocation to give countries such as China a greater say at the fund. Under the reforms now expected to go ahead, China’s voting share at the IMF would increase from 3.8 per cent to 6 per cent while the US would see its share shaved from 16.7 per cent to 16.5 per cent and preserve its veto. The big losers would be European economies, which would see their voting rights diminished.

2010年改革方案提出將IMF的配額(即各國貢獻的資本)增加一倍,并進行重新分配,給予中國等國家更大發言權。根據目前預計將會落實的改革,中國在IMF的投票權份額將從3.8%提高至6%,而美國的投票權份額將從16.7%微幅降至16.5%,同時保留其否決權。最大的輸家將是歐洲各經濟體,它們的投票權份額將被削減。

The 2010 reforms were initiated in part by the Obama administration in a bid to keep China happy and within the Bretton Woods system. But their stalling in Congress amid Republican concerns that they would diminish US influence at the IMF is seen by many as contributing to Beijing’s decision to establish alternative institutions such as the Asian Infrastructure Investment Bank.

奧巴馬政府在2010年發起改革,在一定程度上是為了滿足中國的愿望,使其留在布雷頓森林體系內。但由于共和黨方面擔心改革會削弱美國在IMF的影響力,這些改革在美國國會受到阻撓,很多人認為,這一點是促使中國決定建立亞洲基礎設施投資銀行(AIIB,中文簡稱“亞投行”)等替代機構的因素之一。

“[Congressional approval for the reforms] is important. It is definitely belated. And I think there are some costs to that,” said Benn Steil, head of the international economics programme at the Council on Foreign Relations and author of The Battle of Bretton Woods.

“(國會批準這些改革)是非常重要的。此舉肯定遲了一些,我認為這帶來了一些代價,”美國外交關系委員會(Council on Foreign Relations)國際經濟主任、《布雷頓森林體系之爭》(The Battle of Bretton Woods)作者本斯泰爾(Benn Steil)表示。

The slow US approval of the 2010 reforms had given “considerable moral weight” to Beijing’s pursuit of alternatives and helped it secure the backing of US allies in Europe and Asia for the AIIB, added Mr Steil.

斯泰爾補充道,美國在批準2010年改革的問題上拖拖拉拉,使北京方面在追求替代方案時具有“相當大的道德力量”,并幫助其爭取到美國在歐洲和亞洲的盟友支持亞投行。

But, in what could become a new cause for friction between the US and the fund, the spending bill calls for a greater role for Congress in approving extraordinary loans by the IMF. It also requires the US to pursue the repeal of a “systemic exemption” created in 2010 to allow the fund to take part in the Europe-led rescue of Greece’s economy.

但是,可能給美國和IMF之間帶來新的摩擦的一個細節是,綜合支出法案提出美國國會應在批準IMF發放特別貸款的問題上扮演更大角色。它還要求美國尋求廢除2010年出臺的“系統性豁免”,當時引入這項豁免的目的是讓IMF能夠參與歐洲主導的救助希臘經濟的行動。

Under the legislation, a US administration would have to inform Congress at least seven days before any IMF board vote on granting what is known as “exceptional access” to fund resources above the normal caps. The bill also calls for a study into whether the IMF should require collateral for loans made under those terms, raising the possibility of countries such as Greece having to hand over control of large parts of infrastructure such as ports or power plants to the IMF in order to secure rescue funds.

根據法案,在IMF董事會就批準高于正常上限的“例外獲取”資金資源進行投票之前,美國行政當局必須提前至少七天知會美國國會。該法案還要求進行一項研究,看IMF應不應該對在那些條款下發放的貸款要求抵押,這意味著希臘這樣的國家如果要獲得救助資金,可能需要把很大一部分基礎設施(如港口和電廠)的控制權交給IMF。

One senior Republican aide involved in the talks said the inclusion of the conditions, particularly with regard to a push to eliminate the “systemic exemption” used for Greece, had been crucial to overcoming conservative concerns about the reforms and IMF bailouts.

參與相關磋商的一位高級共和黨幕僚表示,納入上述條件,尤其是牽涉到廢除曾被用于希臘的“系統性豁免”的條件,對于克服保守派在改革和IMF紓困方面的關切是至關重要的。

The IMF declined to comment on the potential conditions and said it remained cautious about the prospects for Congressional approval of the broader quota reforms. The US Treasury also declined to comment.

IMF拒絕就這些潛在條件發表評論,并表示仍對美國國會批準整體配額改革的前景持謹慎態度。美國財政部也拒絕發表評論。

重點單詞   查看全部解釋    
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 緊張,拉力,張力,緊張狀態,[電]電壓

聯想記憶
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯想記憶
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 減退了的;減弱的 v. 減少;削弱(dimin

 
prospects

想一想再看

n. 預期;前景;潛在顧客;遠景展望

 
diminish [di'miniʃ]

想一想再看

vt. 減少,變小,減損
vi. 變少,逐漸變

聯想記憶
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 國庫,寶庫 (大寫)財政部,國債

 
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現,(由某種狀態)脫出,(事實)顯現出來

 
?

關鍵字: 美國 IMF 改革

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《donselya》在线观看| 巨神战击队| 男生虐茎虐睾视频网站| 蚂蚁搬豆简谱| 闯关东| 在线播放网站| 美丽的坏女人中文字幕| 外貌协会face日本动漫| 祈今朝电视剧免费观看完整版| 被主人调教| 黄视频免费观看网站| 动漫头像男| 陷阱:致命的诱惑| 朱茵拍过的三级的电影| 故乡,别来无恙演员表| 葛思然| interracial| 我的刺猬女孩大结局| heidi klum| 可隆衣服属于什么档次| 查宁·塔图姆| 电视剧瞧这一家子演员表| 雀鬼| 抖音网页版电脑版| 视频污污| 寄宿生韩国电影| 大珍珠演员表介绍| 梅兰尼·格里菲斯| 演觉法师| 张振铎| 第五单元初试身手| 新生儿满月长几斤正常| 黑色星期一| 狼来了ppt免费下载| 挂耳染发图片大全| 坡道上的家| 爱之梦钢琴谱| 詹妮弗康纳利的电影| 扫毒风暴| 国家宝藏电影| 黑手党电影|