日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

人體日常反應的十大奧秘(上)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The human body is an amazing machine that is more complex than any man-made device ever created. While many of the functions it carries out require little explanation, some things it does are more complex. For the most part, people have no idea why their body does these things, but scientists and researchers have investigated them and came up with simple explanations for the baffling everyday functions of our body.

人體是一架不可思議的機器,它可比任何人類發明的機器都要復雜。人體的許多功能都不用過多解釋,但有些東西卻比你想象的要復雜得多。很多時候,人們并不知道身體為什么會有這樣的反應,科學家和研究者對此進行了充分調查,最后對我們身體那些令人困惑的日常反應給出了簡單的解釋。

10.Hiccups

10.打嗝

打嗝

Everyone has hiccuped at some point in their life. However, the involuntary action usually comes and goes relatively quickly for the vast majority of people, meaning it is more of a nuisance than anything else. Although for some, it can become something of an issue. Charles Osborne, for example, had the hiccups for 68 years.

人的一生總會在某些時刻打嗝。對絕大部分人來說,這種不自主的行為都是來得快,去得也快,也就是說,這只是一個小小的麻煩事而已。但是,對有些人來說,它可能會變成一個很大的問題。譬如,Charles Osborne已經打了68年的嗝。
Scientists have never been able to completely understand why people hiccup, but they have proposed several theories. One of the most recent ones comes from Daniel Howes. He suggests that the hiccups may have evolved as a way for infants to expel air from the stomach so that they can more effectively suckle milk. The contraction of the diaphragm causes suction that forces air out of the mouth, allowing the infant to burp itself. Howes points to the fact that only mammals—the only type of animals that suckle milk—get hiccups and that they are much more prevalent in the young.
即使是科學家也沒有完全明白人們為什么會打嗝,但是他們還是提出了一些理論。最新的研究是由Daniel Howes發表的。他表示,嬰兒打嗝是將胃里面的空氣驅逐出來的一種方式,以使胃部更有效地吸收母乳。橫膈膜(位于肺和胃之間的肌肉,呼吸時起作用)收縮時產生的壓力迫使空氣從嘴巴中出去,也就形成了嬰兒的打嗝現象。Howes指出,只有哺乳動物——所有的動物中唯一需要喝奶的,才會打嗝,而且打嗝現象在幼年時更加普遍。

9.Appendix

9.闌尾

闌尾

The appendix has long been considered an organ that does more harm than good. Its function was a mystery, and it has a tendency to cause serious health problems in a number of people. Appendicitis can lead to severe pain, fever, and even death if it is left untreated after the appendix bursts.

闌尾在很長的時間里都被認為是一個害多益少的器官。它的功能簡直就是一個謎,對很多人來說,它時常會造成嚴重的健康問題。闌尾炎會產生劇烈的疼痛、發燒,如果疾病爆發后不經處理,還可能導致死亡。
In 2007, after years of research, researchers finally discovered what's believed to be the actual use of the appendix. Rather than simply being a leftover organ from our evolutionary past, it was an important part of the immune system. According to the research team, the appendix provides a safe haven for bacteria that is needed in the gut. When illness or diseases such as dysentery wipe out the bacteria in the gut, the organ allows the bacteria to reenter the digestive system. It essentially keeps a backup of bacteria needed for the immune system to function.
2007年,經過多年研究,科研人員最終發現闌尾是真的有其實際作用的。它并不是人類進化過程中退化的器官,而是免疫系統中非常重要的組成部分。根據團隊的研究成果,闌尾為那些對人體腸道有益的微生物提供了一個安全的避風港。身體不適或患疾病時,比如說,腹瀉使腸道中的微生物被洗劫一空時,闌尾就能使那些幸存的微生物重新進入消化系統中。本質上是它保證了免疫系統對微生物的需要能夠及時得到補充。

8.Tickling

8.撓癢癢

撓癢癢

Every person has experienced being tickled at some point. While it can be pleasant at times, it is usually something that people dislike and try to avoid. This has never stopped people from trying to tickle others, though. That fact, combined with the response to tickling, is something that has perplexed thinkers for thousands of years.

每個人都會在一些時候被撓癢癢。雖然有時候會是件挺好玩的事情,但更多時候人們非常不喜歡它,會盡量避免。但是,這也從來沒有阻止人們去撓別人癢癢。結合人們被撓癢之后的反應,這件事難免讓思想家們困惑了幾千年。
Previously, it had been thought that the reaction might be a panic response, similar to that triggered by a spider crawling on you. But Christine Harris, following numerous experiments, has suggested a more complex answer. According to Harris, tickling may be a system designed to help develop combat skills.She points to the fact that close family members or friends usually carry out that tickling in much the same way as play fighting. It causes the recipient to convulse and try to break free as quickly as possible, teaching the victim how to get away from an attacker without actually causing them any harm. Meanwhile, the fact that the recipients laugh and smile when being tickled encourages the tickler to carry on the action and to do it more frequently. This increases the value of the action as it is reinforced multiple times.
之前,發癢被認為是人體對于恐懼的反應,就如同突然有一只蜘蛛在你身體上爬行,發癢便一觸即發。但是,Christine Harris在做了大量的實驗后提出了更加復雜的解釋。根據他的想法,發癢可能是人體用來提高戰斗能力的系統。她指出,當親近的家人或朋友撓癢癢時,都差不多是以一種打斗游戲的方式來進行。這會使被撓癢的人身體不自主的震動,并想盡快掙脫束縛,這也就教會了受害者們如何在保證不去傷害他人的前提下逃離攻擊者。同時,被撓癢癢的人會大笑,這也是鼓勵撓癢的人繼續撓癢,并且更加頻繁地做這件事。這也大大增強了這種行為的價值,因為多次以后,人們會更加劇烈地去撓癢癢。

7.Wrinkled Fingers And Toes

7.手指和腳趾在水中起皺

手指和腳趾在水中起皺

Spending a long time in the water will lead to fingers and toes becoming wrinkled. This bodily function has baffled researchers for decades, with very little evidence to say definitively what the cause of the reaction was. A leading theory had been that water caused the skin to swell, leading to the wrinkling effect.

長時間將手和腳浸泡在水中,會使手指和腳趾變得滿是皺紋。這項身體機能困惑了科研者幾十年,沒有什么決定性的證據能解釋產生這種現象的原因。一種前沿理論認為,水使皮膚發生膨脹,從而形成褶皺效果。
Scientists now believe they have come up with the exact reason. According to a number of researchers, the wrinkling is an evolutionary advantage that helps to increase grip in wet conditions. Experiments showed that those with wrinkled fingers and toes get a better grip on wet objects.Another study from Newcastle University theorized that the function might have helped our ancestors handle tools in rainy conditions or have steadier footing on a soaked floor, providing an advantage over others who did not get wrinkly fingers and toes from water.
如今,科學家們認為他們終于找到了準確的原因。根據一批研究者的調查,起皺現象是一種有益的進化結果,它能幫助人體握住表面濕滑的物體。實驗表明,起皺的手指和腳趾能更好地服帖在濕滑的物體上。另外,英國紐卡斯爾大學的研究表明,這種機能利于我們的祖先在下雨的時候握緊工具,也能夠在濕滑的地面上站得更穩,相比較那些在水中手指和腳趾不會起皺的動物而言,我們明顯占有優勢。

6.Lump In Your Throat

6.喉嚨哽咽

喉嚨哽咽

Ever been really sad and felt a lump in your throat even though you knew for a fact that there's nothing physically there? That's a pretty common occurrence that happens to people when they get bad news or are on the verge of crying.

你是否曾有過因非常傷心而喉嚨哽咽的情況?即使你知道自己的身體明明沒什么問題。對于人們而言,在聽到壞消息和幾乎要哭出來的時候,這種情況經常發生。
The "lump in the throat" sensation is a consequence of the fight-or-flight response inbuilt in humans, which is induced when a person is put in danger or under intense stress. In these emotional situations, the body pumps blood and oxygen to the brain and muscles to allow it to react faster. This has the added effect of causing the heart to pump harder and for breathing to become more frequent. To facilitate this, vocal chords, known as the "glottis," expand to allow more air to pass through the throat. However, when a person tries to swallow, the glottis need to close. The muscles effectively work against each other, causing the "lump" sensation.
這種"喉嚨哽咽"的感覺是人體"戰斗或逃跑的反應機制"產生的結果,這種機制使得人在遇到威脅和處于強壓的情況下,就需要立即決定戰斗或逃跑。在人感到悲傷的情況下,人體會立刻將血液和氧運輸到大腦和肌肉,以便我們能迅速反應。這也使得心臟的鼓動更加劇烈,呼吸動作更加頻繁。為使這一系列過程順利進行,發音器官,也稱為"聲門",會迅速擴大,讓更多的空氣進入咽喉。然而,人們吞咽的時候,聲門是需要關閉的,所以肌肉會有力地阻止聲門的運動,從而形成"哽咽"的感覺。

翻譯:李瑩 來源:前十網

重點單詞   查看全部解釋    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本質上,本來

 
recipient [ri'sipiənt]

想一想再看

n. 接受者,收信人

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
bacteria [bæk'tiəriə]

想一想再看

n. (復數)細菌

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
evolutionary [.i:və'lu:ʃnəri]

想一想再看

adj. 進化的,發展的,演變的

 
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞soak的過去式和過去分詞

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 和平精英捏脸码| 卫平| 大秦帝国第一部免费版| 梦断楼兰电影| 乔迁之喜邀请函微信版| studio9| 宙斯的12个儿子都是谁| 保镖1983| 米卡| a day to remember英语作文| 新三国第95集完整版| 情事2018| 屈原话剧| 美女网站视频免费黄| 林佑星| 内蒙古电视台节目表| 消防给水及消火栓系统技术规范| 钱月笙| 玻璃笼| 浙江卫视节目在线观看直播| 河中石兽是几年级的课文| 寡妇电影完整版免费观看| 郎雄| 薄冰电视剧| 抚摸视频| 新三国第95集完整版| 中央七套| 冥界警局| 库洛米头像| 情剑山河| 甜蜜宝贝电影| 减肥喝什么榨汁减肥快| 西尔扎提| 1号玩家| 加藤视频下载| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 一江春水向东流 电视剧| qq经典声音| 美网直播| 糟老头视频| 红灯区观看|