日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

魔術(shù)愚弄大腦的十種方式

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

We all like magic and more importantly we all like to think we can work out magic tricks if we really want to. But as it turns out, even a simple card trick utilizes neuro-scientific principles to trick our brain in ways that we usually can't consciously control. So what exactly is wrong with our brain? Well nothing really, but years of evolution has left it with traits that leave it wide open to be duped by magic.

我們都為魔術(shù)著迷,更重要的是,我們都以為,只要我們想,揭秘魔術(shù)并不在話下,但即使一個(gè)小小的紙牌魔術(shù)都會(huì)麻痹掉我們的科學(xué)神經(jīng)。我們的大腦有缺陷嗎?當(dāng)然沒有,不過多年來,大腦已經(jīng)進(jìn)化出某些易被魔術(shù)愚弄的特質(zhì)。

10.Focus

10.專注

專注

Multi tasking is a myth, the human brain simply wasn't designed to focus on two things at once and magicians take full advantage. Our attention is pulled to one thing in particular due to the 'moving-spotlight' theory. In short, the theory says that our attention is like a spotlight, highlighting one thing while leaving what surrounds it in the dark. When an item or action is within the spotlight the parts of the brain involved in processing it work more efficiently, but anything beyond the spotlight is barely processed at all, at least not by our conscious mind. This allows magicians to pull a sleight of hand right under our noses, as long as something else is drawing our spotlight what happens beyond it, to our brain isn't happening at all.

多任務(wù)就是個(gè)神話,我們的大腦不能把注意力同時(shí)放在兩樣?xùn)|西上,這可給了魔術(shù)師可趁之機(jī)。根據(jù)“移動(dòng)聚光燈理論(moving-spotlight)”論,我們總會(huì)只把注意力放在一樣事物上面。簡而言之,我們的注意力就像一盞鎂光燈,照耀了某事物,該事物周圍的東西就都處于黑暗之中,而大腦中處理該事物信息的細(xì)胞特別活躍,而處理“背景”信息的細(xì)胞可以說根本沒動(dòng),或者說并不是我們刻意去處理的,所以只要有一個(gè)東西先吸引走我們的注意力,其他東西發(fā)生了什么,我們都一無所知,魔術(shù)師就是靠操縱我們的思維盲點(diǎn)而工作的。

9.Made Up Memories

9.改變記憶

改變記憶

The 'misinformation effect' occurs when information we are given after an event alters our memory of it. For example, a magician asks you to choose a card from the left side of the deck and return it without telling him. Before the razzle-dazzle where he guesses your card he may say something like 'Now you chose any card you wanted, correct?' And in the heat of the moment you will say you did. The truth is you were only given the option of the left side of the deck, but the ambiguous comments from the magician alters how you remember the trick, leaving you with a false memory making the trick seem perhaps more incredible than it was.

某件事改變了你原來記憶就是誤導(dǎo)信息效應(yīng)。比如,魔術(shù)師要求你在左邊那副牌中抽出一張牌,然后在不告訴他牌面的情況下把那張牌還回去,接著便是令人眼花繚亂的洗牌,在這個(gè)過程中,他一般會(huì)問:“你任意選了一張牌,對不對?”在這種千鈞一發(fā)的激動(dòng)時(shí)刻,你一般會(huì)回答:“是呀!”但事實(shí)是,你只能在左邊那副牌任意選擇一張牌,魔術(shù)師這種模棱兩可的詢問會(huì)把你帶入這樣一個(gè)誤區(qū):你會(huì)覺得這魔術(shù)比想象中更加不可思議。

8.Predicted Wrong Future

8.預(yù)估錯(cuò)誤

預(yù)估錯(cuò)誤

When you see a ball get thrown in the air, it comes back down. You've a seen it a million times. You know that what comes up must come down and so does your brain. In fact because of something called the 'Memory-prediction framework' our brain sometimes remembers certain actions so well, it stops paying close attention because it predicts how they will end. When a ball gets thrown in the air our brain instantaneously recalls memories of similar events and produces an idea of what's going to happen next, but sometimes it's wrong. When a magician puts a ball in a cup only to have it disappear when the cup is lifted, we are shocked because what our brain predicted didn't come true. Our brains often feed us a prediction and convinces us we saw it happen, which leaves us even more shocked when the predicted action didn't happen at all.

一只球被拋向空中,然后又掉下來,這種情景我們看了無數(shù)遍,你知道這只球會(huì)先向上運(yùn)動(dòng),接著向下運(yùn)動(dòng)。有一種東西叫“思維定勢”,就是說我們知道接下來會(huì)發(fā)生什么,乃至從不把過多的注意力放在上面,因?yàn)槲覀冃睦锸智宄虑榈慕Y(jié)果是什么。所以當(dāng)一只球被拋向空中時(shí),我們大腦會(huì)瞬間調(diào)動(dòng)所有類似回憶,預(yù)測接下來會(huì)發(fā)生什么。但有時(shí)候這種預(yù)估是不靠譜的。一位魔術(shù)師將裝著球的杯子扔向空中,杯子飛出去了,球卻不見了,我們瞬間便會(huì)震驚無比,因?yàn)槲覀冾A(yù)料的事竟然沒有發(fā)生!我們的大腦總是裝滿了各種預(yù)估信息,我們也毫不懷疑這些預(yù)估信息的真實(shí)性,所以當(dāng)預(yù)料的事沒發(fā)生時(shí),我們才會(huì)那么驚訝。

譯:趙一力 來源:前十網(wǎng)

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
myth [miθ]

想一想再看

n. 神話

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優(yōu)勢,有利條件
vt. 有利于

聯(lián)想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
ambiguous [æm'bigjuəs]

想一想再看

adj. 模棱兩可的

聯(lián)想記憶
framework ['freimwə:k]

想一想再看

n. 結(jié)構(gòu),框架,參照標(biāo)準(zhǔn),體系

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 難以置信的,驚人的

 
consciously ['kɔnʃəsli]

想一想再看

adv. 有意識(shí)地,自覺地

 
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意識(shí)到的,自覺的,有意的

聯(lián)想記憶
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 進(jìn)化,發(fā)展,演變

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 白洁少妇在线| 黄视频在线免费| 用力快点| 姐妹头像| 我的老婆又大肚| 我想成为影之强者第三季| 土耳其电影水与火| 97理伦| 吻戏韩国| 胎儿双顶径标准对照表| 雅雅英| 血色残阳剧情简介| 布拉德米勒| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 新三国第95集完整版| 竹内纱里奈兽皇番号| 老司机免费在线观看| 郭馨钰| 囚歌手抄报| 午间电影| 二胡独奏北国之春| 1905电影网免费电影| 出彩中国人第三季 综艺| 大连好生活| 索溪峪的野阅读及答案| 南营洞1985| 热带夜电影| 《救苦经》念诵| 火辣身材| 柯佳青| 流浪地球免费观看| 《魔女之旅》动漫| telephone翻译| 繁华电视剧剧情介绍| 心理健康《微笑的力量》ppt| 夜色斗僵尸| 白鲸 电影| 颂赞诗歌| 天国遥遥| 李采潭全部系列未删减| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料|