日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 環球之旅 > 正文

可與紐約媲美的十大古城

來源:可可英語 編輯:daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

7. Persepolis

7. 波斯波利斯(Persepolis)

Built some 2500 years ago by King Darius the Great, Persepolis was known as “the richest city under the sun” and the capital of the Achaemenid Empire. Founded by a nomadic branch of the Indo-European family who settled the Iranian plateau, no empire before it had ever been as large. It stretched all the way from the borders of present day India to Greece, Egypt and Russia. Regarded as “the King of Kings,” Darius the Great ruled over 28 other kingdoms within his realm, and together with his successors were quite tolerant and accepting of different cultures and religions.

波斯波利斯,約2500年前由國王大流士(King Darius the Great)大帝建造,是阿契美尼德王朝的都城,被世人稱為“天底下最富有的城市”。波斯波利斯是當時最大的王國,起源于定居伊朗高原的印歐語系的游牧民族分支,它從現今的印度一路延伸到希臘,埃及和俄羅斯的邊界。大流士大帝,被稱為“王中之王”,統治了28個王國,連同他的繼任者也都是相當寬容,接受不同的文化和宗教。

persepolis.jpg

The city of Persepolis currently lies in ruins, pillaged and burnt down by Alexander the Great in 330 BC, but back in its heyday this metropolis was like no other. The Apadana, the centerpiece of the entire palace complex, was the chamber in which the emperor received envoys and ambassadors from all corners of his realm. This structure alone had over 72 columns 82 feet high, which held together the beautifully adorned rooftop. Before entering this forest-like chamber, foreigners first had to pass the “Gate of All Nations” which was guarded on both sides by huge stone bull-bodied bearded men representing the might of the Empire.

波斯波利斯這座城市如今已成了一片廢墟,公元前330年被亞歷山大大帝掠奪并燒毀,但在其鼎盛時期這個大都市遠比其他城市繁榮富足。阿婆陀那大殿(Apadana),是波斯波利斯的正殿,也是整個宮殿建筑群的核心,它是帝王用來接見朝貢團的地方。單這一座大殿里,82英尺高的石柱就不止72根,碩大的石柱撐起了華麗的屋頂。在進入這片森林般的宮殿之前,外國使者首先必須通過“萬國之門”,此門由身壯如牛,胡子濃郁的侍衛把守兩邊,象征著帝國的巨大威力。

The majority of buildings we can still see at Persepolis are the work of Emperor Xerxes, the son of Darius, and his son Artaxerxes I. Some still argue that the defeat of the Persians in 490-480BC by the city-states of Greece wasn’t a good thing, since the Persians had a much more open society. They offered freedom of religion for all cultures within their domain, while their own religion, Zoroastrianism, forbid the practice of slavery. Not to mention the fact that women had many more rights and liberties than most world cultures at the time, especially compared to the Greeks.

我們今天能看到的波斯波利斯的多數殘垣斷壁,都是大流士大帝的兒子薛西斯國王(Emperor Xerxes)和薛西斯的兒子亞達薛西一世(Artaxerxes I.)建造的。有些人仍然認為,公元前490-480年波斯人在希臘城邦的失利不是一件好事,因為波斯人有一個更加開放的社會。他們在領域范圍內提倡宗教自由,而且他們自己的宗教——瑣羅亞斯德教(Zoroastrianism)一直禁止奴隸制。與此同時,當時的波斯婦女相較于其他大多數文明(尤其是希臘文明)來說,有更多的權利和自由。

重點單詞   查看全部解釋    
layer ['leiə]

想一想再看

n. 層
vi. 分層
vt. 將某

聯想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
adorned [ə'dɔ:n]

想一想再看

vt. 裝飾;使生色

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 敗北,挫敗
vt. 戰勝,擊敗

聯想記憶
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符號系統

 
delta ['deltə]

想一想再看

n. (河流的)三角洲

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
vacuum ['vækjuəm]

想一想再看

n. 真空,空間,真空吸塵器
adj. 真空的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 冷门森系ins冷淡风壁纸| 猛鬼追魂| 马文的战争电影完整视频观看 | 玉林电视台| 姐妹五| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 巢谷传| 妇女停经前有什么征兆| 暮光之城1高清完整版| 性欧美欧美| 罗伯特·杜瓦尔| 漂亮女孩 电视剧| 名剑 电影| 《棋魂》电视剧| 追踪 电影| 故都的秋ppt| 秀人网门户网免费| 2014年9月日历表查询| http://www.douyin.com/| 王牌替身免费观看全集| 青岛啤酒价格| 电影终结者| 合作协议书合同| 在灿烂的阳光下简谱| 别,有人,会有人看见的| 成年奶妈| 欲望中的女人电影| 坚强的理由吉他谱| 音乐会电视剧免费观看完整版| 牵牛花的生长变化记录| 天天影视网色| 薛昊婧演过的电视剧| 女公安毛片免费观看| 《推拿》完整版播放| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 电影世界冒险记| 五年级下册第四单元语文园地| 富二代| 女村长| 舞法天女绚彩归来| 包青天开封奇案|