日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(60)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Hassan’s smile wilted. He looked older than I’d remembered. No, not older, old. Was that possible? Lines had etched into his tanned face and creases framed his eyes, his mouth. I might as well have taken a knife and carved those lines myself.哈桑的笑容枯萎了。他看起來比我記得的要大,不,不是大,是老。怎么會這樣呢?皺紋爬上他那張飽經風吹日曬的臉,爬過他的眼角,他的唇邊。也許那些皺紋,正是我親手拿刀刻出來的。
“What would you do?” I repeated.“你會怎么做呢?”我重復。
The color fell from his face. Next to him, the stapled pages of the story I’d promised to read him fluttered in the breeze. I hurled the pomegranate at him. It struck him in the chest, exploded in a spray of red pulp. Hassan’s cry was pregnant with surprise and pain.他臉無血色。我答應要念給他聽的那本故事書在他腳下,書頁被微風吹得劈啪響。我朝他扔了個石榴,打中他的胸膛,爆裂出紅色的果肉。哈桑又驚又痛,放聲大哭。
“Hit me back!” I snapped. Hassan looked from the stain on his chest to me.“還手啊!”我咆哮著。哈桑看看胸前的污漬,又看看我。
“Get up! Hit me!” I said. Hassan did get up, but he just stood there, looking dazed like a man dragged into the ocean by a riptide when, just a moment ago, he was enjoying a nice stroll on the beach.“起來!打我!”我說。哈桑站起來了,但他只是站在那兒,露出茫然失措的表情,好比一個男人,剛才還在海灘愉快地散步,此刻卻被浪花卷到大洋中間。
I hit him with another pomegranate, in the shoulder this time. The juice splattered his face. “Hit me back!” I spat. “Hit me back, goddamn you!” I wished he would. I wished he’d give me the punishment I craved, so maybe I’d finally sleep at night. Maybe then things could return to how they used to be between us. But Hassan did nothing as I pelted him again and again. “You’re a coward!” I said. “Nothing but a goddamn coward!”我又扔出一個石榴,這次打在他的肩膀上,果汁染上他的臉。“還手!”我大喊,“還手,你這個該死的家伙!”我希望他還擊。我希望他滿足我的愿望,好好懲罰我,這樣我晚上就能睡著了。也許到時事情就會回到我們以前那個樣子。但哈桑紋絲不動,任由我一次又一次扔他。“你是個懦夫!”我說,“你什么都不是,只是個該死的懦夫!”
I don’t know how many times I hit him. All I know is that, when I finally stopped, exhausted and panting, Hassan was smeared in red like he’d been shot by a firing squad. I fell to my knees, tired, spent, frustrated.我不知道自己擊中他多少次。我所知道的是,當我終于停下來,筋疲力盡,氣喘吁吁,哈桑渾身血紅,仿佛被一隊士兵射擊過那樣。我雙足跪倒,疲累不堪,垂頭喪氣。
Then Hassan did pick up a pomegranate. He walked toward me. He opened it and crushed it against his own forehead. “There,” he croaked, red dripping down his face like blood. “Are you satisfied? Do you feel better?” He turned around and started down the hill.然后哈桑撿起一個石榴。他朝我走來,將它掰開,在額頭上磨碎。“那么,”他哽咽著,紅色的石榴汁如同鮮血一樣從他臉上滴下來。“你滿意了吧?你覺得好受了嗎?”他轉過身,朝山下走去。
I let the tears break free, rocked back and forth on my knees.“What am I going to do with you, Hassan? What am I going to do with you?” But by the time the tears dried up and I trudged down the hill, I knew the answer to that question.我任由淚水決堤,跪在地上,身體前后搖晃。“我該拿你怎么辦,哈桑?我該拿你怎么辦?”但等到淚痕風干,我腳步沉重地走回家,我找到了答案。

Hassan’s smile wilted. He looked older than I’d remembered. No, not older, old. Was that possible? Lines had etched into his tanned face and creases framed his eyes, his mouth. I might as well have taken a knife and carved those lines myself.
“What would you do?” I repeated.
The color fell from his face. Next to him, the stapled pages of the story I’d promised to read him fluttered in the breeze. I hurled the pomegranate at him. It struck him in the chest, exploded in a spray of red pulp. Hassan’s cry was pregnant with surprise and pain.
“Hit me back!” I snapped. Hassan looked from the stain on his chest to me.
“Get up! Hit me!” I said. Hassan did get up, but he just stood there, looking dazed like a man dragged into the ocean by a riptide when, just a moment ago, he was enjoying a nice stroll on the beach.
I hit him with another pomegranate, in the shoulder this time. The juice splattered his face. “Hit me back!” I spat. “Hit me back, goddamn you!” I wished he would. I wished he’d give me the punishment I craved, so maybe I’d finally sleep at night. Maybe then things could return to how they used to be between us. But Hassan did nothing as I pelted him again and again. “You’re a coward!” I said. “Nothing but a goddamn coward!”
I don’t know how many times I hit him. All I know is that, when I finally stopped, exhausted and panting, Hassan was smeared in red like he’d been shot by a firing squad. I fell to my knees, tired, spent, frustrated.
Then Hassan did pick up a pomegranate. He walked toward me. He opened it and crushed it against his own forehead. “There,” he croaked, red dripping down his face like blood. “Are you satisfied? Do you feel better?” He turned around and started down the hill.
I let the tears break free, rocked back and forth on my knees.“What am I going to do with you, Hassan? What am I going to do with you?” But by the time the tears dried up and I trudged down the hill, I knew the answer to that question.


哈桑的笑容枯萎了。他看起來比我記得的要大,不,不是大,是老。怎么會這樣呢?皺紋爬上他那張飽經風吹日曬的臉,爬過他的眼角,他的唇邊。也許那些皺紋,正是我親手拿刀刻出來的。
“你會怎么做呢?”我重復。
他臉無血色。我答應要念給他聽的那本故事書在他腳下,書頁被微風吹得劈啪響。我朝他扔了個石榴,打中他的胸膛,爆裂出紅色的果肉。哈桑又驚又痛,放聲大哭。
“還手啊!”我咆哮著。哈桑看看胸前的污漬,又看看我。
“起來!打我!”我說。哈桑站起來了,但他只是站在那兒,露出茫然失措的表情,好比一個男人,剛才還在海灘愉快地散步,此刻卻被浪花卷到大洋中間。
我又扔出一個石榴,這次打在他的肩膀上,果汁染上他的臉。“還手!”我大喊,“還手,你這個該死的家伙!”我希望他還擊。我希望他滿足我的愿望,好好懲罰我,這樣我晚上就能睡著了。也許到時事情就會回到我們以前那個樣子。但哈桑紋絲不動,任由我一次又一次扔他。“你是個懦夫!”我說,“你什么都不是,只是個該死的懦夫!”
我不知道自己擊中他多少次。我所知道的是,當我終于停下來,筋疲力盡,氣喘吁吁,哈桑渾身血紅,仿佛被一隊士兵射擊過那樣。我雙足跪倒,疲累不堪,垂頭喪氣。
然后哈桑撿起一個石榴。他朝我走來,將它掰開,在額頭上磨碎。“那么,”他哽咽著,紅色的石榴汁如同鮮血一樣從他臉上滴下來。“你滿意了吧?你覺得好受了嗎?”他轉過身,朝山下走去。
我任由淚水決堤,跪在地上,身體前后搖晃。“我該拿你怎么辦,哈桑?我該拿你怎么辦?”但等到淚痕風干,我腳步沉重地走回家,我找到了答案。
重點單詞   查看全部解釋    
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
pulp [pʌlp]

想一想再看

n. 果肉,紙漿,木髓,牙髓,低級刊物 vt. 使成為漿

聯想記憶
coward ['kauəd]

想一想再看

n. 懦夫
adj. 膽小的
Cow

聯想記憶
stain [stein]

想一想再看

n. 污點,瑕疵,染料,著色劑
v. 玷污,弄

 
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 賽跑的人,跑步者

 
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
stroll [strəul]

想一想再看

n. 閑逛,漫步
v. 閑逛,漫步

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 古装发型| 妻子的秘密在线| 抖 音| 粤韵风华| 卖房子的女人的逆袭| 钟易轩| 《禁忌2》在线观看| 石灰吟教学设计一等奖优质课| 浙江卫视奔跑吧官网| 久久日韩成人影院绝色| 国生小百合| 宫心计剧情介绍全集| 天下免费大全正版资料| 成人免费视频观看视频| 定型枕什么时候能给宝宝用| 欲望中的女人电影| 中央七套| 绿雾影视| 篮球场平面图| 美丽分贝 电视剧| 奋进的旋律演员表名单 | 市川实日子| 南游记电视剧全集第30集| 宋小莹| 富士变频器使用说明书| 电影《大突围》完整版| 2023大湾区音乐会节目单| 朱敏荷《豺狼来了》| 风月奇谭电影| 正常血压对照表| 新还珠格格演员表| 真相演员表| 寡妇年| 亚伦·保尔| 洛嘉| 抖音首页| 广西都市频道节目表| 豪门本色| 被调教的女人2| 含羞草传媒2024| 嫂子颂歌曲原唱|