日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

乘機習慣大調查 愛飲酒還是愛聊天

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Whether you kick back with a glass of wine, immerse yourself in a novel or strike up a conversation with the person seated next to you on a plane can be determined by which nationality is listed on your passport, a survey has claimed.

一份調查顯示:在飛機上,無論你是喝杯酒放松自己,還是埋頭閱讀小說亦或與隔壁座的乘客攀談,這些乘機習慣都可能是由國籍決定的。

According to the results of an international passenger investigation, Australians are the biggest boozers on board with 36 per cent choosing to down the hatch, compared to 35 per cent of Americans and 33 per cent of Brits.

根據一份針對國際旅客的調查結果,澳大利亞籍的乘客最愛在飛機上飲酒,有36%的澳籍乘客有此習慣,排名緊接其后的是美國乘客(35%)和英國乘客(33%)。
The Airline Passenger Experience Association (APEX) spoke to around 1,500 people, ages 18 and older, who have travelled by plane at least once during the last three months and were living in the United States, United Kingdom, Germany, Japan, China, Singapore, Australia or Brazil.
航空旅客體驗協會調查了約1500名來自美國、英國、德國、日本、中國、新加坡、澳大利亞和巴西,年齡均在18歲及以上,在過去三個月中至少有過一次乘機旅行的經歷的乘客。
The results found Chinese travellers are most likely to nod off once the seatbelt sign switches off. They are also the first to reach for their credit card for some in-flight shopping and the biggest fans of gaming.
調查結果顯示中國乘客最常在安全帶信號燈關閉后選擇打盹。同時他們也是最愛在機上消費和最熱愛游戲的人群。
Americans on the other hand like to use their time in the air more productively – when not drinking - opting to work while flying at 35,000 feet.
而美國乘客在沒有喝酒的時候,通常在35000英尺的高空中選擇工作度過這段時間。
Meanwhile, Brits and Germans are the best at making chit chat with random strangers – spending 50 per cent more time than any other nationalities schmoozing.
同時,英國乘客和德國乘客最擅長和陌生人交談--他們花在談話上的時間比來自其他國家的乘客多了50%。
Contrastingly, Brazilians conduct their conversations online via email, messaging apps or social media.
相較于這兩個國家的乘客,巴西乘客喜歡通過電郵,通訊軟件或社交媒體進行交流。
Despite plane food having a bad reputation, seven out of 10 respondents said they were happy to chow down on the selection of in-flight snacks and meals.
雖然機上食品的味道飽受詬病,但仍有七成乘客稱他們樂于吃下飛機上提供的零食和餐品。
In-flight magazines were also popular with four out of five passengers claiming to read them.
同樣受歡迎的還有飛行雜志,約有八成旅客稱他們會閱讀這些雜志。
The international flyers, who travelled on eight major airlines, did however express their desire for better in-flight entertainment and 36 per cent wanted improved connectivity.
來自八家主要國際航空的乘客要求提供更好的機上娛樂活動,其中有36%要求提升飛機的通訊性能。
‘The industry has greatly improved the comfort, ambience, connectivity and entertainment onboard aircraft, and this data underscores that passengers are embracing those improvements,’ said Russell Lemieux, APEX executive director.
航空旅客體驗協會執行理事羅素·雷米厄稱,機艙舒適度、整體環境、通訊性能和娛樂性已經有了很大的提升,該份調查數據還強調了乘客對這些提升感到滿意。

重點單詞   查看全部解釋    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

聯想記憶
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機有關的
n. 飛機,水平

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 觉醒年代免费看| 《摧花狂魔》电影| 新上海滩张国荣和宁静| 违规吃喝问题研讨发言材料| 父子激情视频| 微信图像男| 免费安全在线观看大片| 博人传青年篇动漫在线观看免费| 采茶舞曲民乐合奏| 电车之狼| 楚青丝完美人生免费阅读| 吉泽明步 番号| 电影电车| 糟老头视频下载| 默读车| 太原教育电视台| 从此以后歌词| karina hart| kaylani lei| 卓别林电影全集免费观看| 李保国电影| 易烊千玺个人资料简介| 外貌协会face日本动漫| 金沙滩秦腔剧情介绍| 那些女人 电影| 监狱女狱警的电影叫啥来着| 地火电视剧38集| lebron james音标| 四川旅游攻略| 旗袍电视剧演员表大全| 局外人电影| 千羽千翔公棚| 美网直播| 成人在线免费播放视频| 蚀电影| 变形金刚5免费完整版在线观看| 情侣网站视频| 1983年《魔》| 安娜卡列琳娜| 刀郎歌曲简谱| 陈颖芝全部的电影|