日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

中行被指洗錢嫌疑 央行已經出面調查

來源:財富中文網 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

中行被指洗錢,央行出面調查

China’s central bank is investigating one the country’s–and the world’s– largest commercial banks after allegations that it has been helping clients to get round local capital controls, according to media reports.

據媒體報道,中國人民銀行正在調查中國銀行這家中國、乃至全球最大的商業銀行之一是否存在幫助客戶規避國內資本管制的行為。
The China Central Television network had alleged earlier in the week that Bank of China, the country’s fourth-largest bank and one of 28 institutions considered by the Financial Stability Board to be “Global Systemically Important Financial Institutions”, was offering clients a service allowing them to move more money offshore than allowed by annual caps.
上周,中央電視臺報道稱,中國銀行為客戶提供的服務可以讓后者每年向海外轉移資金的規模超過限制。中國銀行是國內四大銀行之一,也是金融穩定委員會(Financial Stability Board)認定的28家“全球具有系統重要性的金融機構”之一。
The report said Bank of China kept the program secret because they knew it was illegal. Reuters said Bank of China has denied the allegations.
央視報道指出,中國銀行對這項服務一直守口如瓶,因為它知道這是違法行為。路透社則稱,中國銀行已經對此予以否認。
In a statement late Thursday, the People’s Bank of China, which polices the country’s restrictions on moving capital in and out of the country, said it “noticed a media report about a commercial bank’s cross-border renminbi busiess, and are verifying related facts.”
中國人民銀行負責制定資本出入境限制政策。該行在上周四晚間發布公告稱,它“注意到了與某家商業銀行跨境人民幣業務有關的媒體報道,目前正在核實相關情況。”
The allegations come against a background of increasing evidence that China’s middle class and entrepreneurs are looking abroad not just for their future investments, but also with a view to possible emigration owing to the country’s failure to deliver a quality of life that meets their aspirations, due to factors such as pollution or corruption.
央視對此進行報道的背景是,越來越多的證據顯示,中國的中產階層和企業家不僅把國外視為今后投資的目的地,他們還在考慮是否移民,原因是環境污染和腐敗等因素讓他們覺得自己的生活質量沒有達到預期。
Tens of thousands of Communist Party officials have left China since the mid-1990s, taking over $130 billion with them, according to a 2008 report compiled by the PBoC.
中國人民銀行2008年發布的報告顯示,20世紀90年代中期以來,已有數萬名政府官員移民海外,帶走的資產超過1300億美元。
China is trying to stop a trend in which local citizens gain residency in or citizenship of another country in return for big investments there. Such schemes are actively marketed in Hong Kong, which has an autonomous financial system outside of mainland China’s capital controls.
中國正在設法遏制國內居民通過大量投資換取海外居留權或公民身份的趨勢。香港的金融體系不受大陸資本管制政策限制,在那里,對此類服務的營銷很活躍。
In May, a senior Communist Party official in the southern city of Guangzhou was forced to take early retirement after being labeled a “naked official”, that is, one whose wife and children have emigrated.
今年5月份,廣州市一位官員因被認定為“裸官”,也就是妻子兒女均已移民海外而被迫提前退休。
It isn’t just poor countries in Asia and Africa that are trying to attract Chinese money that way. The U.K., for instance, offers residency to anyone willing to invest over keep one million pounds ($1.7 million) in the country and invest 750,000 pounds, even if only in the form of government bonds.
試圖通過這種途徑從中國吸引資金的不光是亞洲和非洲的貧窮國家。舉例來說,只要愿意在英國保持100萬英鎊(170萬美元)投資并且實際投資75萬英鎊,就可以在英國獲得居留權,這里所說的投資甚至可以只是購買政府債券。
But even while it tries to crack down on illicit capital flight, China is trying to encourage more international use of the renminbi, as a prelude to loosening controls in future. It has recently signed agreements for banks in London, Frankfurt and Luxembourg to clear transactions in renminbi, setting up the makings of an international capital market for its currency.
不過,在打擊非法轉移資金行為的同時,中國還在鼓勵國際社會更多地使用人民幣,并且以此作為今后放松資本管制的前提。最近,中國和倫敦、法蘭克福以及盧森堡的銀行機構簽署了人民幣清算協議,為建立人民幣國際資本市場創造了條件。

重點單詞   查看全部解釋    
emigration [.emi'greiʃən]

想一想再看

n. 移民

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐敗,墮落,貪污

聯想記憶
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 斓曦个人简介| 白玉老虎| 老司机avhd101高清| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 夜半2点钟| 歌曲串烧串词| 萧明| 陈璐| 凤凰电视台| 国有企业党建讲话原文| 刘洪杰| 龙凤店| 张俪eyely| 对称度| 寡妇4做爰电影| 妈妈的朋友电影网| 漂亮孕妇肚子疼视频要生了| 八年级英语阅读理解专项训练| dj视频mv| 戒色免费观看| 鬼迷心窍1994| 髋关节置换术后护理ppt| 鲍鱼视频在线观看| 意大利丁导医务员| 第一财经直播电视直播今日股市| 时来运转电影| 一个桃子的热量| 四 电影| stylistic device| 贪玩的小水滴300字完整版| 李道新| 李美淑主演的师生恋电影在线观看| 热点视频| 莴笋是发物吗| 李轻扬| 18岁在线观看| 马可个人资料简介| 山西少儿频道| 黄色网址视频免费| 5g影院| 六年级上册脱式计算题|