日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經(jīng)典科幻文學(xué):《宇宙盡頭的餐館》第16章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
At the bar, Zaphod was rapidly becoming as tired as a newt. His heads knocked together and his smiles were coming out of synch. He was miserably happy.酒吧里。贊福德很快就變得像蠑螈一樣疲倦。他的兩個腦袋碰到一起,兩張瞼上的笑容也變得不一致起來。他實在是高興壞了.
“Zaphod,” said Ford, “whilst you’re still capable of speech, would you care to tell me what the photon happened? Where have you been? Where have we been? Small matter, but I’d like it cleared up.”“贊福德,”福特說,“趁你現(xiàn)在還能說清楚話,你能告訴我到底發(fā)生了什么嗎?你曾經(jīng)去過哪兒?我們又曾經(jīng)去過哪兒?雖然這只是件小事,我想搞清楚。”
Zaphod’s left head sobered up, leaving his right to sink further into the obscurity of drink.贊福德左邊的那個腦袋清醒過來,留下右邊那個進一步沉人醉酒的朦朧中。
“Yeah,” he said, “I’ve been around. They want me to find the man who rules the Universe, but I don’t care to meet him. I believe the man can’t cook.”“是的,”他說,“我出去遛了一大罔。他們希望我去尋找那個統(tǒng)治宇宙的人,但是我根本不想和他碰面。那個家伙肯定不會做飯。”
His left head watched his right head saying this and then nodded.這番話是他右邊的腦袋說出來的,左邊的腦袋看著右邊的腦袋,然后點了點頭。
“True,” it said, “have another drink.”“沒錯。”它說,“再來一杯吧。”
Ford had another Pan Galactic Gargle Blaster, the drink which has been described as the alcoholic equivalent of a mugging – expensive and bad for the head. Whatever had happened, Ford decided, he didn’t really care too much.福特又喝下一杯泛銀河系含漱爆破藥,這種飲料被形容為行兇搶劫行為的酒精等價物——昂貴,而且對腦袋有害:管他的,福特決定,他其實并不是真的很在意。
“Listen Ford,” said Zaphod, “everything’s cool and froody.”“聽著,福特,”贊福德說,“一切順利,太平無事。”
“You mean everything’s under control.”“你是說一切都在控制之中。”
“No,” said Zaphod, “I do not mean everything’s under control. That would not be cool and froody. If you want to know what happened let’s just say I had the whole situation in my pocket. OK?”“不,”贊福德說,“我的意思不是說一切都在控制之中,那樣就不酷了,如果你想奇www書17794網(wǎng)com知道到底發(fā)生了什么,咱們這么說吧,整件事都揣在我的衣兜里。這樣說行嗎?”
Ford shrugged.福特聳丁聳肩
Zaphod giggled into his drink. It frothed up over the side of the glass and started to eat its way into the marble bar top.贊福德格格笑著回到他的酒杯前。泡沫超過了玻璃杯的邊緣,開始流到吧臺的大理石桌面上。
A wild-skinned sky-gypsy approached them and played electric violin at them until Zaphod gave him a lot of money and he agreed to go away again.一個長相粗野的太空吉普賽人走到他們身旁,沖他們拉起了電于小提琴,直到贊福德給了他一大筆錢,他才滿意地離開了。
The gypsy approached Arthur and Trillian sitting in another part of the bar.這個吉普賽人叉走到坐在吧臺另一段的阿瑟和崔莉恩面前。
“I don’t know what this place is,” said Arthur, “but I think it gives me the creeps.”“我不知道這是什么地方,”阿瑟說,“但我覺得這兒讓人毛骨悚然。”
“Have another drink,” said Trillian, “Enjoy yourself.”“再來一杯吧,”崔莉恩說,“好好享受一下:”
“Which?” said Arthur, “the two are mutually exclusive.”“這兩件事是相互排斥的,”阿瑟說,“你到底想讓我做哪一件‘”
“Poor Arthur, you’re not really cut out for this life are you?”“可憐的阿瑟,你并不是真的打算這么悲觀地生活下去,對嗎?”
“You call this life?”“你管這叫生活?”
“You’re beginning to sound like Marvin.”“聽上去,你開始像馬文了”
“Marvin’s the clearest thinker I know. How do you think we make this violinist go away?”“馬文是我所知道的最清醒的思想者。你覺得我們把這個小提琴手打發(fā)走如何?”
The waiter approached.這時,侍者走了過來。
“Your table is ready,” he said.“你們的餐桌已經(jīng)準(zhǔn)備好了,”他說。

At the bar, Zaphod was rapidly becoming as tired as a newt. His heads knocked together and his smiles were coming out of synch. He was miserably happy.
“Zaphod,” said Ford, “whilst you’re still capable of speech, would you care to tell me what the photon happened? Where have you been? Where have we been? Small matter, but I’d like it cleared up.”
Zaphod’s left head sobered up, leaving his right to sink further into the obscurity of drink.
“Yeah,” he said, “I’ve been around. They want me to find the man who rules the Universe, but I don’t care to meet him. I believe the man can’t cook.”
His left head watched his right head saying this and then nodded.
“True,” it said, “have another drink.”
Ford had another Pan Galactic Gargle Blaster, the drink which has been described as the alcoholic equivalent of a mugging – expensive and bad for the head. Whatever had happened, Ford decided, he didn’t really care too much.
“Listen Ford,” said Zaphod, “everything’s cool and froody.”
“You mean everything’s under control.”
“No,” said Zaphod, “I do not mean everything’s under control. That would not be cool and froody. If you want to know what happened let’s just say I had the whole situation in my pocket. OK?”
Ford shrugged.
Zaphod giggled into his drink. It frothed up over the side of the glass and started to eat its way into the marble bar top.
A wild-skinned sky-gypsy approached them and played electric violin at them until Zaphod gave him a lot of money and he agreed to go away again.
The gypsy approached Arthur and Trillian sitting in another part of the bar.
“I don’t know what this place is,” said Arthur, “but I think it gives me the creeps.”
“Have another drink,” said Trillian, “Enjoy yourself.”
“Which?” said Arthur, “the two are mutually exclusive.”
“Poor Arthur, you’re not really cut out for this life are you?”
“You call this life?”
“You’re beginning to sound like Marvin.”
“Marvin’s the clearest thinker I know. How do you think we make this violinist go away?”
The waiter approached.
“Your table is ready,” he said.


酒吧里。贊福德很快就變得像蠑螈一樣疲倦。他的兩個腦袋碰到一起,兩張瞼上的笑容也變得不一致起來。他實在是高興壞了.
“贊福德,”福特說,“趁你現(xiàn)在還能說清楚話,你能告訴我到底發(fā)生了什么嗎?你曾經(jīng)去過哪兒?我們又曾經(jīng)去過哪兒?雖然這只是件小事,我想搞清楚。”
贊福德左邊的那個腦袋清醒過來,留下右邊那個進一步沉人醉酒的朦朧中。
“是的,”他說,“我出去遛了一大罔。他們希望我去尋找那個統(tǒng)治宇宙的人,但是我根本不想和他碰面。那個家伙肯定不會做飯。”
這番話是他右邊的腦袋說出來的,左邊的腦袋看著右邊的腦袋,然后點了點頭。
“沒錯。”它說,“再來一杯吧。”
福特又喝下一杯泛銀河系含漱爆破藥,這種飲料被形容為行兇搶劫行為的酒精等價物——昂貴,而且對腦袋有害:管他的,福特決定,他其實并不是真的很在意。
“聽著,福特,”贊福德說,“一切順利,太平無事。”
“你是說一切都在控制之中。”
“不,”贊福德說,“我的意思不是說一切都在控制之中,那樣就不酷了,如果你想奇www書17794網(wǎng)com知道到底發(fā)生了什么,咱們這么說吧,整件事都揣在我的衣兜里。這樣說行嗎?”
福特聳丁聳肩
贊福德格格笑著回到他的酒杯前。泡沫超過了玻璃杯的邊緣,開始流到吧臺的大理石桌面上。
一個長相粗野的太空吉普賽人走到他們身旁,沖他們拉起了電于小提琴,直到贊福德給了他一大筆錢,他才滿意地離開了。
這個吉普賽人叉走到坐在吧臺另一段的阿瑟和崔莉恩面前。
“我不知道這是什么地方,”阿瑟說,“但我覺得這兒讓人毛骨悚然。”
“再來一杯吧,”崔莉恩說,“好好享受一下:”
“這兩件事是相互排斥的,”阿瑟說,“你到底想讓我做哪一件‘”
“可憐的阿瑟,你并不是真的打算這么悲觀地生活下去,對嗎?”
“你管這叫生活?”
“聽上去,你開始像馬文了”
“馬文是我所知道的最清醒的思想者。你覺得我們把這個小提琴手打發(fā)走如何?”
這時,侍者走了過來。
“你們的餐桌已經(jīng)準(zhǔn)備好了,”他說。

重點單詞   查看全部解釋    
obscurity [əb'skjuriti]

想一想再看

n. 昏暗,晦澀,不出名

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯(lián)想記憶
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,溝渠,污水槽,散熱器
vi. 下

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,萬物,世界

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 獨占的,唯一的,排外的
n. 獨家新

聯(lián)想記憶
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: i性感美女视频| 金敏喜个人简历| 戴安·梅尔| 十万个为什么读书小报| 潜伏电视剧在线观看免费完整版高清| 狂野殴美激情性bbbbbb| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 初恋在线观看| 牵牛花的生长变化记录| 扒开双腿猛进入小柔的扮演者| 夜夜做新郎| 李采潭全部作品| 杨紫和肖战演的电视剧是什么 | 赵冬苓代表作品有哪些| 三年级上册修改病句专项训练| 打美女屁股光屁股视频| 老爸的筒子楼 电视剧| 防冲撞应急处置预案| 小妖怪的夏天| 鬣狗交配视频| 超级方程式| 夫妻的世界韩国电影| 零食加盟店10大品牌| 过客图片| 女人 电影| 泰国av| 杨幂的视频| 重温经典频道节目表| 行政职业能力测试2024题库及答案| 廖凡演的电影| 二次曝光电影有删减吗| 重生2003| 男人天堂视频| 明天属于我们第一季法剧完整版| 林智妍上流社会| 国产在线 观看| 打美女屁股光屁股视频| 拨萝卜电视剧视频歌高清在线观看大牛 | 张勇手演过的电影| 零下的风 完整版| 郑艳丽三级|