日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

蘋果與谷歌專利問題和解 多產(chǎn)品線競(jìng)爭(zhēng)激烈 關(guān)系曾近破裂

來源:財(cái)富中文網(wǎng) 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Google and Apple have called a truce in a long-running patent dispute, ending a high-profile legal battle between two Silicon Valley titans over smartphone technology.

在漫長(zhǎng)的專利糾紛之后,谷歌(Google)與蘋果(Apple)最終達(dá)成和解。這場(chǎng)兩大硅谷巨頭在智能手機(jī)技術(shù)上的訴訟吸引過許多眼球,如今就此告一段落。
"Apple and Google have agreed to dismiss all the current lawsuits that exist directly between the two companies," the two companies said in a joint statement late Friday.
在上周五的聯(lián)合聲明中,雙方表示:“蘋果和谷歌同意終止雙方之間現(xiàn)存的一切直接相關(guān)的法律案件。”
Google's Motorola Mobility unit started the fight in 2010 by suing Apple for patent infringement. Apple (AAPL) responded by counter suing, ushering in an era in which major technology companies spent huge resources fighting each other in court. Google (GOOG) inherited the lawsuit when it acquired Motorola in 2012 for $12.5 billion. It has since agreed to sell off the unit to Lenovo, the Chinese computer maker, for $2.9 billion while keeping Motorola's patents.
2010年,摩托羅拉移動(dòng)(Motorola Mobility)率先開戰(zhàn),起訴蘋果專利侵權(quán)行為。蘋果隨即反訴還以顏色。科技巨頭花費(fèi)大量資源在法庭上你來我往互相起訴的時(shí)代從此拉開序幕。在2012年以125億美元收購(gòu)摩托羅拉移動(dòng)之后,谷歌接手了相關(guān)訴訟。隨后谷歌同意將該部門以29億美元的價(jià)格出售給中國(guó)電腦制造商聯(lián)想(Lenovo),同時(shí)保留摩托羅拉的專利。
The lawsuits and counter suits – nearly two dozen in all globally – highlighted the increasing tensions between Google and Apple, which had been allies at one time. But their growing rivalry in everything from mobile devices to online maps to laptop computers left the relationship in tatters and an army of attorneys busy in court.
在全球各地,谷歌和蘋果的訴訟與反訴訟案件已經(jīng)有二十余起,曾為同盟的這兩家公司之間關(guān)系日趨緊張。在移動(dòng)產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò)地圖、筆記本等幾乎所有領(lǐng)域,谷歌和蘋果的競(jìng)爭(zhēng)都在加劇,這讓他們的關(guān)系趨于破裂,雙方的律師忙著在法庭上打官司。
Google, arguing that Apple had infringed on its patents, had tried to get injunctions to force Apple to stop selling the iPhone. Apple argued that parts of Google's Android software took their cue from the iPhone's operating system.
谷歌稱蘋果侵犯了他們的專利,試圖禁止蘋果出售iPhone。蘋果則認(rèn)為谷歌的一部分安卓軟件抄襲了iPhone操作系統(tǒng)的創(chuàng)意。
In dropping the suits, the companies may have simply come to the conclusion that it was no longer worth the bother. With Google selling Motorola, neither side had much of an incentive for years of further litigation.
這次兩家公司放棄訴訟,可能是因?yàn)樗麄円庾R(shí)到再這樣糾纏下去并不劃算。隨著谷歌出售摩托羅拉,雙方都沒有意向?qū)⒁呀?jīng)持續(xù)多年的訴訟繼續(xù)下去。
In the statement, the two companies said they would work together in some areas of patent reform. Big Silicon Valley companies, despite their rivalries, are largely united in their critique of the patent system and the desire to change it to reduce lawsuits by so-called patent trolls – small companies whose livelihood is largely from pursuing patent infringement claims.
在聲明中,兩家公司表示他們會(huì)在專利改革的一些領(lǐng)域進(jìn)行合作。硅谷巨頭們盡管各為對(duì)手,但對(duì)專利系統(tǒng)大體都持批評(píng)態(tài)度,并愿意改進(jìn)它們,減少“專利流氓”發(fā)起的訴訟。專利流氓就是指那些很大程度上依靠專利侵權(quán)起訴為生的小公司。
Apple and Google said they had not agreed to cross-license their patents to each other. If they had, it would have been a sign of unusual cooperation between two rivals. Apple and Google, together, dominate the smartphone market. Apple does so with its iPhone while Google's power lies mostly in its operating system, which it licenses to a number of mobile phone manufacturers.
同時(shí),蘋果和谷歌表示,他們并未同意互相授權(quán)專利。否則,這就意味著兩家競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手之間建立了非同尋常的合作。目前,蘋果和谷歌共同主導(dǎo)著智能手機(jī)市場(chǎng)。蘋果通過iPhone做到了這一點(diǎn),而谷歌則主要依靠安卓操作系統(tǒng),許多智能手機(jī)制造商都需要獲得其授權(quán)。
Apple's agreement to make nice with Google does not extend to Samsung, a Google Android partner. Earlier this month, Apple received a $120 million judgment against Samsung for patent infringement.
蘋果與谷歌的和解協(xié)議并不適用于安卓合作伙伴三星(Samsung)。本月早些時(shí)候,蘋果起訴三星的專利侵權(quán)行為獲勝,贏得了1.2億美元的賠償。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯(lián)想記憶
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使惱怒,使不安,煩擾,費(fèi)心
n. 煩擾,

聯(lián)想記憶
dismiss [dis'mis]

想一想再看

vt. 解散,開除,逃避,(法律)駁回

聯(lián)想記憶
cue [kju:]

想一想再看

n. 暗示,提示,信號(hào)
vt. 給 ... 提

 
dominate ['dɔmineit]

想一想再看

v. 支配,占優(yōu)勢(shì),俯視

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 結(jié)論

 
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 安塞| 张静初吴彦祖演的门徒| 风间由美的电影| 少妇bbbbbbb| 电影百度百科| 微信头像男专用| 叶子楣地下裁决| 美姐妹| 难兄难弟电视剧| 太上老君说五斗金章受生经| 徐贤电影| 日韩 欧美 视频| 翟佳滨老师今天答案| 潘霜霜惊艳写真照| 动漫秀场| 日本电影家庭教师| 林美娇最惊艳的十部电影| 天鹅套索 电视剧| 哥谭骑士| 张柏芝艳照视频| 成人在线免费观看电影| 爱情最美丽 电视剧| 青春正步走 电视剧| 二十二吉他谱| o'sullivan| 刘禹| 搬山道人| 色在线免费观看| 燃烧的岁月| 闵度允演过什么电影| 我的快乐歌词| 刘浩存个人简历资料| 刘浩存《一秒钟》舞蹈| 我的孩子我的家 电视剧剧情介绍 最爱电影完整版在线观看免费高清 | 洛可电影《妮娜》在线观看| 风月奇谭电影| 亚洲第一区se| 安泽豪个人资料| 花落花开电影| 拼音表大全图| 天地姻缘七仙女演员表|