日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語(yǔ)小說(shuō):《董貝父子》第51章Part2

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
'Now, Dombey,' says the Major, 'I am a man of the world. Our friend Feenix - if I may presume to - '“董貝,”少校說(shuō)道,”我是個(gè)上流社會(huì)的人物。我們的朋友菲尼克斯--如果我可以冒昧地這樣稱呼他的話--”
'Honoured, I am sure,' says Cousin Feenix.“不勝榮幸,”菲尼克斯表哥說(shuō)道。
' - is,' proceeds the Major, with a wag of his head, 'also a man of the world. Dombey, you are a man of the world. Now, when three men of the world meet together, and are friends - as I believe - ' again appealing to Cousin Feenix.“也是個(gè)上流社會(huì)的人物,”少校搖晃了一下腦袋,繼續(xù)說(shuō)道,”董貝,您是個(gè)上流社會(huì)的人物。如果三位上流社會(huì)的人物聚會(huì)在一起,而且是朋友--就像我相信的那樣”--他又轉(zhuǎn)向菲尼克斯表哥,向他求助。
'I am sure,' says Cousin Feenix, 'most friendly.'“毫無(wú)疑問(wèn),”菲尼克斯表哥說(shuō)道,”極為友好。”
' - and are friends,' resumes the Major, 'Old Joe's opinion is (I may be wrong), that the opinion of the world on any particular subject, is very easily got at.“--而且是朋友,”少校繼續(xù)說(shuō)道,”那么,老喬認(rèn)為(喬也許錯(cuò)了),上流社會(huì)對(duì)任何問(wèn)題的意見(jiàn)就很容易猜測(cè)出來(lái)了。”
'Undoubtedly,' says Cousin Feenix. 'In point of fact, it's quite a self-evident sort of thing. I am extremely anxious, Major, that my friend Dombey should hear me express my very great astonishment and regret, that my lovely and accomplished relative, who was possessed of every qualification to make a man happy, should have so far forgotten what was due to - in point of fact, to the world - as to commit herself in such a very extraordinary manner. I have been in a devilish state of depression ever since; and said indeed to Long Saxby last night - man of six foot ten, with whom my friend Dombey is probably acquainted - that it had upset me in a confounded way, and made me bilious. It induces a man to reflect, this kind of fatal catastrophe,' says Cousin Feenix, 'that events do occur in quite a providential manner; for if my Aunt had been living at the time, I think the effect upon a devilish lively woman like herself, would have been prostration, and that she would have fallen, in point of fact, a victim.'“毫無(wú)疑問(wèn),”菲尼克斯表哥說(shuō)道,”事實(shí)上,這是不言而喻的事情。我十分盼望,少校,我的朋友董貝能聽(tīng)我向他表示,我感到極為驚奇與遺憾:我那可愛(ài)的、多才多藝的、具備能使一位男子幸福的各種資質(zhì)的親戚,竟會(huì)把她對(duì)--事實(shí)上--社會(huì)應(yīng)盡的責(zé)任完全忘記,以這樣異乎尋常的方式來(lái)敗壞自己的聲譽(yù);從那時(shí)候起,我的情緒非常消沉;就在昨天晚上我還對(duì)高個(gè)子薩克斯比說(shuō)--他身高六英尺十英寸,我的朋友董貝大概認(rèn)得他吧--,這件事使我變得心煩意亂,羞愧不堪,而且愛(ài)發(fā)脾氣。這種奇災(zāi)大難使人不由得想到,一切都是由天意安排的,”菲尼克斯表哥繼續(xù)說(shuō)道,”因?yàn)槿绻业墓脣尙F(xiàn)在還活著的話,那么我想,對(duì)一位像她那樣非常活潑的女人來(lái)說(shuō),這件事對(duì)她的打擊將會(huì)使她發(fā)生虛脫,她將成為犧牲品。”
'Now, Dombey! - ' says the Major, resuming his discourse with great energy.“因此,董貝!--”少校精神十足地想把他的話繼續(xù)說(shuō)下去。
'I beg your pardon,' interposes Cousin Feenix. 'Allow me another word. My friend Dombey will permit me to say, that if any circumstance could have added to the most infernal state of pain in which I find myself on this occasion, it would be the natural amazement of the world at my lovely and accomplished relative (as I must still beg leave to call her) being supposed to have so committed herself with a person - man with white teeth, in point of fact - of very inferior station to her husband. But while I must, rather peremptorily, request my friend Dombey not to criminate my lovely and accomplished relative until her criminality is perfectly established, I beg to assure my friend Dombey that the family I represent, and which is now almost extinct (devilish sad reflection for a man), will interpose no obstacle in his way, and will be happy to assent to any honourable course of proceeding, with a view to the future, that he may point out. I trust my friend Dombey will give me credit for the intentions by which I am animated in this very melancholy affair, and - a - in point of fact, I am not aware that I need trouble my friend Dombey with any further observations.'“請(qǐng)?jiān)彛狈颇峥怂贡砀绱驍嗨f(shuō)道,”請(qǐng)?jiān)试S我再說(shuō)一句。我的朋友董貝將允許我指出,我現(xiàn)在感受到像進(jìn)地獄般的痛苦,如果說(shuō)有什么情況能加深我這種痛苦的話,那就是大家猜想,我的那位可愛(ài)的、多才多藝的親戚(請(qǐng)?jiān)试S我仍這樣稱呼她)是跟一位地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于她丈夫的人--事實(shí)上,就是那位長(zhǎng)白牙齒的人--一起敗壞了她自己的聲譽(yù);社會(huì)對(duì)這自然而然地感到驚奇。不過(guò)我認(rèn)為我有責(zé)任堅(jiān)決請(qǐng)求我的朋友董貝在她的罪行沒(méi)有完全被證實(shí)之前,不要?dú)w罪于我的可愛(ài)的、多才多藝的親戚;另一方面,我要請(qǐng)我的朋友董貝相信,我所代表的、現(xiàn)在幾乎已滅絕了的家族(這一點(diǎn)想起來(lái)真使人悲傷)不會(huì)在他的道路上設(shè)置任何障礙,而且將會(huì)對(duì)他所指出的任何正當(dāng)?shù)奶幚矸椒ǜ吲d地表示同意。我相信,我的朋友董貝將會(huì)贊成我的這種意愿,正是這種意愿才使我在這十分悲傷的事情中還能振作起精神來(lái);事實(shí)上,我不知道我需要再發(fā)表一些什么意見(jiàn)來(lái)打擾我的朋友董貝了。”
Mr Dombey bows, without raising his eyes, and is silent.董貝先生沒(méi)有抬起眼睛,鞠了個(gè)躬,默默無(wú)言。
'Now, Dombey,' says the Major, 'our friend Feenix having, with an amount of eloquence that Old Joe B. has never heard surpassed - no, by the Lord, Sir! never!' - says the Major, very blue, indeed, and grasping his cane in the middle - 'stated the case as regards the lady, I shall presume upon our friendship, Dombey, to offer a word on another aspect of it. Sir,' says the Major, with the horse's cough, 'the world in these things has opinions, which must be satisfied.'“董貝,”少校說(shuō)道,”我們的朋友菲尼克斯已經(jīng)以他口若懸河的動(dòng)聽(tīng)語(yǔ)言--老喬?白從沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)比這更為出色的流利口才;完全不錯(cuò),他可以向天主發(fā)誓,他從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)--,說(shuō)明了有關(guān)這位夫人的一切情形,”少校臉色十分發(fā)青,一邊緊握著手杖中間,說(shuō)道,”在這之后,我想憑著我們的友誼,董貝,從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō)一句話,先生,”少校發(fā)出了馬般的咳嗽,說(shuō)道,”社會(huì)在這種情況下是有輿論的,這些輿論的要求是應(yīng)當(dāng)?shù)玫綕M足的。”
'I know it,' rejoins Mr Dombey.“這我明白,”董貝先生答道。
'Of course you know it, Dombey,' says the Major, 'Damme, Sir, I know you know it. A man of your calibre is not likely to be ignorant of it.' 'I hope not,' replies Mr Dombey.“當(dāng)然,您明白,董貝,”少校說(shuō)道,”他媽的,先生,我知道您明白。像您這樣才能出眾的人是不大可能不了解的。”
'Dombey!' says the Major, 'you will guess the rest. I speak out - prematurely, perhaps - because the Bagstock breed have always spoke out. Little, Sir, have they ever got by doing it; but it's in the Bagstock blood. A shot is to be taken at this man. You have J. B. at your elbow. He claims the name of friend. God bless you!'“董貝!”少校說(shuō)道,”其余的由您自己去猜測(cè),我只直率地說(shuō)一點(diǎn)--也許說(shuō)得過(guò)早了--,因?yàn)榘赘袼雇锌思易宓娜丝偸怯性捴闭f(shuō)的。他們這樣做得不到什么好處,先生,可是白格斯托克家族的人生來(lái)就是這種脾氣。應(yīng)當(dāng)開(kāi)槍打死這個(gè)人。喬?白就在您的身邊。他要求行使朋友的權(quán)利。上帝保佑您。”
'Major,' returns Mr Dombey, 'I am obliged. I shall put myself in your hands when the time comes. The time not being come, I have forborne to speak to you.'“少校,”董貝先生回答道,”我很感謝您。時(shí)候一到,我就把我交由您支配。現(xiàn)在時(shí)候還沒(méi)有到,我只好耐著性子跟您說(shuō)話。”
'Where is the fellow, Dombey?' inquires the Major, after gasping and looking at him, for a minute.“這家伙現(xiàn)在在哪里,董貝?”少校喘著氣,并向他看了一分鐘之后,問(wèn)道。
'I don't know.'“我不知道。”
'Any intelligence of him?' asks the Major.“有他的什么消息嗎?”少校問(wèn)道。
'Yes.'“有。”
'Now, Dombey,' says the Major, 'I am a man of the world. Our friend Feenix - if I may presume to - '
'Honoured, I am sure,' says Cousin Feenix.
' - is,' proceeds the Major, with a wag of his head, 'also a man of the world. Dombey, you are a man of the world. Now, when three men of the world meet together, and are friends - as I believe - ' again appealing to Cousin Feenix.
'I am sure,' says Cousin Feenix, 'most friendly.'
' - and are friends,' resumes the Major, 'Old Joe's opinion is (I may be wrong), that the opinion of the world on any particular subject, is very easily got at.
'Undoubtedly,' says Cousin Feenix. 'In point of fact, it's quite a self-evident sort of thing. I am extremely anxious, Major, that my friend Dombey should hear me express my very great astonishment and regret, that my lovely and accomplished relative, who was possessed of every qualification to make a man happy, should have so far forgotten what was due to - in point of fact, to the world - as to commit herself in such a very extraordinary manner. I have been in a devilish state of depression ever since; and said indeed to Long Saxby last night - man of six foot ten, with whom my friend Dombey is probably acquainted - that it had upset me in a confounded way, and made me bilious. It induces a man to reflect, this kind of fatal catastrophe,' says Cousin Feenix, 'that events do occur in quite a providential manner; for if my Aunt had been living at the time, I think the effect upon a devilish lively woman like herself, would have been prostration, and that she would have fallen, in point of fact, a victim.'
'Now, Dombey! - ' says the Major, resuming his discourse with great energy.
'I beg your pardon,' interposes Cousin Feenix. 'Allow me another word. My friend Dombey will permit me to say, that if any circumstance could have added to the most infernal state of pain in which I find myself on this occasion, it would be the natural amazement of the world at my lovely and accomplished relative (as I must still beg leave to call her) being supposed to have so committed herself with a person - man with white teeth, in point of fact - of very inferior station to her husband. But while I must, rather peremptorily, request my friend Dombey not to criminate my lovely and accomplished relative until her criminality is perfectly established, I beg to assure my friend Dombey that the family I represent, and which is now almost extinct (devilish sad reflection for a man), will interpose no obstacle in his way, and will be happy to assent to any honourable course of proceeding, with a view to the future, that he may point out. I trust my friend Dombey will give me credit for the intentions by which I am animated in this very melancholy affair, and - a - in point of fact, I am not aware that I need trouble my friend Dombey with any further observations.'
Mr Dombey bows, without raising his eyes, and is silent.
'Now, Dombey,' says the Major, 'our friend Feenix having, with an amount of eloquence that Old Joe B. has never heard surpassed - no, by the Lord, Sir! never!' - says the Major, very blue, indeed, and grasping his cane in the middle - 'stated the case as regards the lady, I shall presume upon our friendship, Dombey, to offer a word on another aspect of it. Sir,' says the Major, with the horse's cough, 'the world in these things has opinions, which must be satisfied.'
'I know it,' rejoins Mr Dombey.
'Of course you know it, Dombey,' says the Major, 'Damme, Sir, I know you know it. A man of your calibre is not likely to be ignorant of it.' 'I hope not,' replies Mr Dombey.
'Dombey!' says the Major, 'you will guess the rest. I speak out - prematurely, perhaps - because the Bagstock breed have always spoke out. Little, Sir, have they ever got by doing it; but it's in the Bagstock blood. A shot is to be taken at this man. You have J. B. at your elbow. He claims the name of friend. God bless you!'
'Major,' returns Mr Dombey, 'I am obliged. I shall put myself in your hands when the time comes. The time not being come, I have forborne to speak to you.'
'Where is the fellow, Dombey?' inquires the Major, after gasping and looking at him, for a minute.
'I don't know.'
'Any intelligence of him?' asks the Major.
'Yes.'


“董貝,”少校說(shuō)道,”我是個(gè)上流社會(huì)的人物。我們的朋友菲尼克斯--如果我可以冒昧地這樣稱呼他的話--”
“不勝榮幸,”菲尼克斯表哥說(shuō)道。
“也是個(gè)上流社會(huì)的人物,”少校搖晃了一下腦袋,繼續(xù)說(shuō)道,”董貝,您是個(gè)上流社會(huì)的人物。如果三位上流社會(huì)的人物聚會(huì)在一起,而且是朋友--就像我相信的那樣”--他又轉(zhuǎn)向菲尼克斯表哥,向他求助。
“毫無(wú)疑問(wèn),”菲尼克斯表哥說(shuō)道,”極為友好。”
“--而且是朋友,”少校繼續(xù)說(shuō)道,”那么,老喬認(rèn)為(喬也許錯(cuò)了),上流社會(huì)對(duì)任何問(wèn)題的意見(jiàn)就很容易猜測(cè)出來(lái)了。”
“毫無(wú)疑問(wèn),”菲尼克斯表哥說(shuō)道,”事實(shí)上,這是不言而喻的事情。我十分盼望,少校,我的朋友董貝能聽(tīng)我向他表示,我感到極為驚奇與遺憾:我那可愛(ài)的、多才多藝的、具備能使一位男子幸福的各種資質(zhì)的親戚,竟會(huì)把她對(duì)--事實(shí)上--社會(huì)應(yīng)盡的責(zé)任完全忘記,以這樣異乎尋常的方式來(lái)敗壞自己的聲譽(yù);從那時(shí)候起,我的情緒非常消沉;就在昨天晚上我還對(duì)高個(gè)子薩克斯比說(shuō)--他身高六英尺十英寸,我的朋友董貝大概認(rèn)得他吧--,這件事使我變得心煩意亂,羞愧不堪,而且愛(ài)發(fā)脾氣。這種奇災(zāi)大難使人不由得想到,一切都是由天意安排的,”菲尼克斯表哥繼續(xù)說(shuō)道,”因?yàn)槿绻业墓脣尙F(xiàn)在還活著的話,那么我想,對(duì)一位像她那樣非常活潑的女人來(lái)說(shuō),這件事對(duì)她的打擊將會(huì)使她發(fā)生虛脫,她將成為犧牲品。”
“因此,董貝!--”少校精神十足地想把他的話繼續(xù)說(shuō)下去。
“請(qǐng)?jiān)彛狈颇峥怂贡砀绱驍嗨f(shuō)道,”請(qǐng)?jiān)试S我再說(shuō)一句。我的朋友董貝將允許我指出,我現(xiàn)在感受到像進(jìn)地獄般的痛苦,如果說(shuō)有什么情況能加深我這種痛苦的話,那就是大家猜想,我的那位可愛(ài)的、多才多藝的親戚(請(qǐng)?jiān)试S我仍這樣稱呼她)是跟一位地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于她丈夫的人--事實(shí)上,就是那位長(zhǎng)白牙齒的人--一起敗壞了她自己的聲譽(yù);社會(huì)對(duì)這自然而然地感到驚奇。不過(guò)我認(rèn)為我有責(zé)任堅(jiān)決請(qǐng)求我的朋友董貝在她的罪行沒(méi)有完全被證實(shí)之前,不要?dú)w罪于我的可愛(ài)的、多才多藝的親戚;另一方面,我要請(qǐng)我的朋友董貝相信,我所代表的、現(xiàn)在幾乎已滅絕了的家族(這一點(diǎn)想起來(lái)真使人悲傷)不會(huì)在他的道路上設(shè)置任何障礙,而且將會(huì)對(duì)他所指出的任何正當(dāng)?shù)奶幚矸椒ǜ吲d地表示同意。我相信,我的朋友董貝將會(huì)贊成我的這種意愿,正是這種意愿才使我在這十分悲傷的事情中還能振作起精神來(lái);事實(shí)上,我不知道我需要再發(fā)表一些什么意見(jiàn)來(lái)打擾我的朋友董貝了。”
董貝先生沒(méi)有抬起眼睛,鞠了個(gè)躬,默默無(wú)言。
“董貝,”少校說(shuō)道,”我們的朋友菲尼克斯已經(jīng)以他口若懸河的動(dòng)聽(tīng)語(yǔ)言--老喬?白從沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)比這更為出色的流利口才;完全不錯(cuò),他可以向天主發(fā)誓,他從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)--,說(shuō)明了有關(guān)這位夫人的一切情形,”少校臉色十分發(fā)青,一邊緊握著手杖中間,說(shuō)道,”在這之后,我想憑著我們的友誼,董貝,從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō)一句話,先生,”少校發(fā)出了馬般的咳嗽,說(shuō)道,”社會(huì)在這種情況下是有輿論的,這些輿論的要求是應(yīng)當(dāng)?shù)玫綕M足的。”
“這我明白,”董貝先生答道。
“當(dāng)然,您明白,董貝,”少校說(shuō)道,”他媽的,先生,我知道您明白。像您這樣才能出眾的人是不大可能不了解的。”
“董貝!”少校說(shuō)道,”其余的由您自己去猜測(cè),我只直率地說(shuō)一點(diǎn)--也許說(shuō)得過(guò)早了--,因?yàn)榘赘袼雇锌思易宓娜丝偸怯性捴闭f(shuō)的。他們這樣做得不到什么好處,先生,可是白格斯托克家族的人生來(lái)就是這種脾氣。應(yīng)當(dāng)開(kāi)槍打死這個(gè)人。喬?白就在您的身邊。他要求行使朋友的權(quán)利。上帝保佑您。”
“少校,”董貝先生回答道,”我很感謝您。時(shí)候一到,我就把我交由您支配。現(xiàn)在時(shí)候還沒(méi)有到,我只好耐著性子跟您說(shuō)話。”
“這家伙現(xiàn)在在哪里,董貝?”少校喘著氣,并向他看了一分鐘之后,問(wèn)道。
“我不知道。”
“有他的什么消息嗎?”少校問(wèn)道。
“有。”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障礙,絆腳石

聯(lián)想記憶
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生氣勃勃的,栩栩如生的,動(dòng)畫(huà)片的

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
circumstance ['sə:kəmstəns]

想一想再看

n. 環(huán)境,(復(fù)數(shù))境況,事件,詳情

聯(lián)想記憶
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大災(zāi)難,大禍,徹底失敗

聯(lián)想記憶
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,較低的,不如的

聯(lián)想記憶
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認(rèn)的,確定的,建立的,制定的 動(dòng)詞est

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,請(qǐng)求
vt. 請(qǐng)求,要求

聯(lián)想記憶
eloquence ['eləkwəns]

想一想再看

n. 雄辯,口才

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 让我们的家更美好教学设计| 大森元贵| 瑜伽焰口全集 简体字| 雀圣 电影| 秦天柱| 陈稳| 张静芝| 免费看污污的视频| 同志父子第二部叫什么| 李鸿杰| 180天在线观看电视剧| 贝蒂的启蒙| 正在恋爱中 电视剧韩剧免费全集结局| 挨打的作文| xxxxxxxxxxxx| 顺风| 内蒙古电视台| 当代大学德语2答案| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 《感恩的心》儿童朗诵| 电影《kiskisan》在线播放| 新亮剑40集免费观看完整版高清| doors2怪物图鉴| 568b水晶头接法图| 网络谜踪2 电影| 新上海滩张国荣和宁静| 熊竹英| 赵大勇| 第一财经在线直播今日股市| 教育向美而生读书心得体会| 最新电影在线| lanarhoades在线av| 祈今朝电视剧免费观看完整版 | 皮肤诊所| 狂魔电影| 电影百鸟朝凤免费完整版| 石田介雄| 红色角落| 1—36集电视剧在线观看| 玉林电视台| 拉偏架|