日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

公司間貸款(委托貸款)是房地產業的生命線?

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Loans between companies is the fastest-growing category of shadow banking in China, but with next to no data on where such loans are going, their effect on the economy is a black box.

公司間貸款(委托貸款)是中國增長最快的一種影子銀行業務,這種貸款的去向幾乎無數據可查,所以對經濟的影響一直是個謎團。
But two academic papers published over the last year on such lending - known as entrusted loans - offer a rare glimpse into how these loans work. The findings? Entrusted loans may have become the single most important factor keeping China's property developers afloat. More broadly, the risk of such lending might be less than the huge issuance figures suggest.
不過去年發表的兩份學術報告讓人們有機會一窺其廬山真面目。根據這些報告,委托貸款可能已經成為中國房地產市場最重要的生命線,而從更廣泛的角度說,盡管委托貸款規模龐大,風險卻似乎并沒有數據預示的那樣大。
Nonbank or shadow lending has ballooned in recent years as regulators have repeatedly tried to cut off certain sectors of the economy from formal financing channels. But each time Beijing has tried to crimp one source of credit, another avenue appears to take up the slack.
近年來,由于監管部門切斷了某些經濟領域的正規融資途徑,非銀行信貸或影子銀行得到了迅速擴張的機會。政府每一次限制某方面的貸款,就會有另一條信貸途徑填補空缺。
Now it's entrusted loans. Such forms of lending increased by a net 2.55 trillion yuan ($407.38 billion) last year, equivalent to 29% of all new yuan bank loans issued during the year. That's up from 1.28 trillion yuan in 2012, when they stood at only 16% of bank loans.
委托貸款亦不例外。去年,中國委托貸款規模凈增人民幣2.55萬億元(4,073.8億美元),相當于全年新增人民幣貸款的29%。2012年委托貸款增加1.28萬億元,占當年新增人民幣貸款的比例僅為16%。
Based on a survey of nine major banks in Shanghai for a paper submitted in May, Wang Jiahui, an assistant researcher at the Shanghai headquarters of the People's Bank of China, found that in 2011 about 21% of all entrusted loans went to the property sector, up from 19% in 2010.
中國央行上海總部助理研究員王家輝在去年5月份發表的一份報告中指出,2011年,中國約21%的委托貸款流入房地產市場,高于2010年的19%。這份報告對上海九家大型銀行做了調查。
And in a paper late last year based on a review of entrusted loans that were issued by listed Chinese companies between 2004 and 2013, two academics at the Huazhong University of Science and Technology found that about 20% of such loans over the nearly 10-year period went to the property sector.
而華中科技大學(Huazhong University of Science and Technology)兩位學者去年晚些時候發表的一篇報告則顯示,在將近十年的時間里,大約有20%的委托貸款進入房地產業。這份報告考察了中國上市公司2004年至2013年發放的委托貸款。
If those results are representative of all entrusted loans nationwide - and that's a big if - then companies lent about 766 billion yuan to developers in 2013, marginally more than banks and more than twice the amount of funding trust companies provided. Some of these loans carry high interest rates and there are signs some borrowers are having trouble repaying them.
假設調查結果可以代表全國委托貸款的整體形勢,那么2013年中國公司向房地產開發商提供的貸款金額就達到人民幣7,660億元左右,比銀行發放的房地產貸款略多,比信托公司發放的房地產貸款高逾一倍。其中一些貸款利率很高,某些開發商已經出現償付困難。
Zhejiang Longsheng Group, a chemicals maker in eastern Zhejiang province, said in its 2013 earnings report that it extended the maturity on 199.5 million yuan worth of entrusted loans to three developers last year. The interest rates on those loans ranged from 23% to 25%. Longsheng officials declined to comment.
浙江化工生產商浙江龍盛集團股份有限公司(Zhejiang Longsheng Group,簡稱:浙江龍盛)在2013年的財報中稱,該公司去年把提供給三家開發商的價值人民幣1.995億元的委托貸款延期。這些貸款的利率從23%至25%不等。浙江龍盛管理人員不予置評。
Once a money spinner, entrusted loans are no longer generating major returns for Longsheng like they used to. The company earned 21.9 million yuan from loans it made to other companies last year, down 77% from 2012.
委托貸款曾是一項非常賺錢的業務,但現在不像過去那樣為浙江龍盛帶來巨額回報了。該公司去年通過向其他公司提供貸款獲利人民幣2,190萬元,較2012年減少77%。
For the most part, however, entrusted loans are lower risk than other types of shadow banking. They are mainly used by conglomerates to move cash between units, offering companies a way to manage resources in the course of everyday business. Such transactions usually carry very low interest rates. According to the two reports, about 80% of all entrusted loans are between these kinds of 'related parties.'
不過,總體來講,委托貸款的風險比其他類型的影子銀行業務要低。委托貸款主要被企業集團用來在各分公司之間轉移現金,它為企業提供了一條在日常業務中管理資源的途徑。這類交易的利率通常很低。據上述兩份報告顯示,全部委托貸款中約有80%是在此類“關聯方”之間進行的。
During good times, there are plenty of reasons to shuffle cash from one unit to another. For a group of companies tied together by common shareholders, it makes sense to use collective cash holdings to cover funding needs, rather than to pay more to borrow money from a bank.
在市場形勢好的時候,在子公司之間轉移現金可以有很多原因。對于一群被共同的股東聯系在一起的公司來說,用集體持有的現金滿足融資需求,而不是支付更高的利率從銀行貸款,這樣做合情合理。
However, when these sorts of transactions pick up during bad times, it could be that some units, such as steelmakers or property developers, can't pay their bills-from interest on a bank loan to payments owed to suppliers or wages due to employees. So money is diverted - as entrusted loans - from units that have cash to those that don't. To put it another way, the healthy parts of a corporation end up subsidizing those that are struggling.
不過,在年景不好的時候這類交易會增多,可能是因為一些子公司(比如鋼鐵廠商或房地產開發商)無力償債(從銀行貸款利息到拖欠供應商的款項或拖欠員工的工資)。一些資金以委托貸款的形式被從現金充裕的子公司轉移到現金不足的公司。換句話說,企業是在用狀況良好的業務補貼那些陷入困境的業務。
Without official data - or at least more extensive data - it's impossible to have a precise picture of where money from entrusted loans is going, or even assess how big a risk such lending poses to the economy. But based on a partial snapshot, they may have become a lifeblood for struggling industries-the property sector in particular.
在缺乏官方數據(至少是更詳盡數據)的情況下,對委托貸款資金流向哪里不可能有一個精確的描繪,甚至難以評估這類借貸給經濟帶來多大的風險。但根據部分信息,它們可能已經成為陷入困境的行業(尤其是房地產業)的生命線。

重點單詞   查看全部解釋    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 種類,類別

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
marginally ['mɑ:dʒinəli]

想一想再看

adv. 在邊上,邊際地 形容詞marginal的副詞形

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延續的,廣大的,擴大范圍的 動詞extend的

 
?

關鍵字: 貸款 公司 房地產 委托

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 郭亚菲| 男人脱衣服| 彭丹三级裸奶视频| 碧海情天 电视剧| 我的电影在线观看| 镀金时代第三季什么时候播放| 免费看污视频在线观看| 权威的图片| 美女xxx69爽爽免费观妞| 上门女婿电视剧演员| 松树的风格原文完整版| 羞羞的| 刘乐| 旗袍电视剧演员表大全| 刘一秒攻心销售| 美女出水| 邓为个人简介| 凤凰卫视资讯台直播| 夜夜夜夜简谱| 内蒙古通辽地图| 一起来看流星雨百度百科| 爱欲1990未删减版播放| 黄色网址视频| 姐妹在线观看| 中央电视台科教频道| 电影壮志凌云| 13名妓| 天津电视台体育频道| 浪荡子的旅程电影| 好看图片头像大全| 文琪演过的电视剧有哪些| 大海歌词 张雨生| 贪玩的小水滴300字完整版| 妈妈的朋友电影网| 饥渴的少妇电影完整版| 欧美一级大片在线观看| 大甜甜| 集体生活成就我教学设计| 林智妍三部曲电影免费观看| 红海行动2电影完整播放在线观看| 春娇与志明电影|