日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 科技新聞 > 正文

谷歌眼鏡在中國(guó)未上架先上網(wǎng)

來(lái)源:華爾街日?qǐng)?bào) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Though Google's search engine is all but unused in China these days, the company's latest gadget, the Google Glass , already has some early adopters here.

盡管谷歌(Google Inc., GOOG)的搜索引擎現(xiàn)在在中國(guó)使用的已經(jīng)很少了,但該公司最新的設(shè)備谷歌眼鏡(Google Glass)已經(jīng)在中國(guó)找到了用戶。
Apart from Tuesday's one-day sale of Glass to the general public, Google has sold the headsets by invitation only, but that hasn't stopped China's dauntless online merchants from getting ahold of the product. A simple search of Alibaba's popular online Taobao marketplace turns up dozens of listings for Glass, many of which seem to be real. (The product is also available for sale on eBay in the U.S.)
除了周二僅一天的公開銷售外,谷歌目前僅向受邀者銷售這款眼鏡,但這并未妨礙無(wú)所不能的中國(guó)網(wǎng)商們拿到谷歌眼鏡的貨源。只要在阿里巴巴(Alibaba)旗下的淘寶(Taobao)網(wǎng)站上搜索一下,就能搜到數(shù)十款待售的谷歌眼鏡,其中不少看似真貨。(在美國(guó),該產(chǎn)品也能在eBay上買到。)
As happened with Apple's iPhone, mom-and-pop electronics resellers in China have discovered there's a business to be made out of the arbitrage of buying items not yet available here and offering them at a markup online.
與蘋果公司( Apple)的iPhone一樣,中國(guó)的小型電子產(chǎn)品經(jīng)銷商們已發(fā)現(xiàn),通過購(gòu)買中國(guó)國(guó)內(nèi)尚未銷售的商品,然后在網(wǎng)上加價(jià)出售,這也是一樁不錯(cuò)的生意。
Two Taobao merchants said they didn't bother to take advantage of Tuesday's sale because they had already procured enough by buying Glass directly from those with invitation to purchase the product. Still, the merchants said the public sale has helped to spur demand for the smartglasses, which retail for $1,500 and sell on Taobao for 12,000-20,000 yuan ($1,950-$3,252).
兩位淘寶店主稱,他們根本不必利用周二的機(jī)會(huì)購(gòu)買谷歌眼鏡,因?yàn)樗麄円呀?jīng)從那些獲邀購(gòu)買該產(chǎn)品的人那里拿到了足夠多的貨。不過,這些店主表示,公開銷售幫助刺激了該款智能眼鏡的需求。每副谷歌眼鏡的零售價(jià)為1,500美元,淘寶上的售價(jià)是人民幣12,000-20,000元 (合1,950-3,252美元)。

One of the merchants, Xu Wei, said he has been selling Glass on Taobao since January, with an average of one or two purchases a day. That number jumped at the beginning of this month to five or six a day, he said.

其中一位淘寶店主徐偉(音)稱,他從今年1月份就開始賣谷歌眼鏡了,每天能賣出一至兩副。不過本月以來(lái),每天的銷量一下子跳升到五至六副。
'Many people have been buying it as a present to give to others, some have even bought two or three pairs at once,' he said.
他表示,許多人買了當(dāng)禮物送給別人,一些人甚至一次就買兩、三副。
Mr. Xu said Chinese consumers have some reservations about the product. Many worry Glass may not work behind China's Great Firewall, while others wonder whether the product has an operating system that can run in the Chinese language.
徐偉說,中國(guó)消費(fèi)者對(duì)該產(chǎn)品持有一些保留意見。許多人擔(dān)心谷歌眼鏡可能因?yàn)橹袊?guó)的防火 而無(wú)法正常工作,其他人則想知道該產(chǎn)品是能夠刷中文操作系統(tǒng)。
Another seller, Zhang Jie, said his margins on the glasses have been getting hit as more and more vendors catch on. He's also seen a bump in orders this month, he said, predicting that demand will strengthen as the price for the product falls and other companies develop similar smart glasses.
另一位賣家張杰(音)說,由于有越來(lái)越多的賣家出售谷歌眼鏡,他出售谷歌眼鏡的利潤(rùn)率受到?jīng)_擊。他說,他也看到本月訂單增加,預(yù)計(jì)隨著產(chǎn)品價(jià)格下跌且其他公司開發(fā)出類似智能眼鏡,需求將增加。
To that end, some innovation is already happening in China. Wang Chengpeng, another Taobao vendor, sells modified versions of Glass designed to enable short-sighted customers to use the product. Mr. Wang, who first got a pair of the Google glasses in November 2013, called the product 'cool,' but was quick to enumerate its defects.
在這方面,中國(guó)已經(jīng)出現(xiàn)了一些創(chuàng)新。另一位淘寶店主王承鵬(音)出售經(jīng)過改進(jìn)的谷歌眼鏡,可以讓近視的客戶使用該產(chǎn)品。王承鵬在2013年11月份第一次得到一副谷歌眼鏡,稱該產(chǎn)品很酷,但很快就舉出了產(chǎn)品的一些不足之處。
'It's not waterproof, it's still heavy compared to normal glasses, and the battery only lasts for three hours,' he said. 'Also the software is not that practical.'
他說,谷歌眼鏡不防水,和普通眼鏡相比還是很沉,電池只能續(xù)航三小時(shí),而且軟件也不是那么實(shí)用。
Though Mr. Wang is selling the product without permission from Google, his thoughts about Glass are likely pretty similar to the company's own, and help to explain why it hasn't yet made the product widely available.
雖然王承鵬是在未經(jīng)谷歌允許的情況下銷售該產(chǎn)品,但他對(duì)谷歌眼鏡的看法和該公司自己的想法很類似,這也解釋了谷歌為何沒有全面銷售該產(chǎn)品。
'I think innovators can try on Google Glass, but common people should wait,' he said.
他說,他認(rèn)為創(chuàng)新人士可以試試谷歌眼鏡,但普通人還是應(yīng)當(dāng)再等等。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,傳述
ad

 
enumerate [i'nju:məreit]

想一想再看

vt. 數(shù),列舉,枚舉

聯(lián)想記憶
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優(yōu)勢(shì),有利條件
vt. 有利于

聯(lián)想記憶
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 創(chuàng)新,革新

聯(lián)想記憶
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請(qǐng),招待,邀請(qǐng)函,引誘,招致

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
dauntless ['dɔ:ntlis]

想一想再看

adj. 不屈不撓的,大膽的

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 買,購(gòu)買
n. 購(gòu)買,購(gòu)買的物品

 
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強(qiáng),變堅(jiān)固

聯(lián)想記憶
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使惱怒,使不安,煩擾,費(fèi)心
n. 煩擾,

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 上架 中國(guó) 眼鏡 谷歌

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 口袋少女| 一江春水向东流电影| 色域在线| 卢靖姗老公是谁| 康巴卫视直播| 教学评一体化课题研究| 网络谜踪 电影| 王盼盼| 霹雳俏娇娃| 电影地狱| 漂亮主妇电视剧| 帕瓦德奥特曼| 我和大姨子| 廖亚凡| 影视剧分娩片段合集| 发现一个神奇的定胆方法| 晋剧下河东全本| 宝力龟龟| 鬼娃娃花子| 消防稳压罐安装图正规安装图| 密桃在线视频| 芳飞| 伊迪娜·门泽尔| 挨打的作文| 陈建斌电影| 查宁·塔图姆| 电视剧瞧这一家子演员表| 舌尖上的中国4| 口加一笔变新字有几个| 降魔的| 集体生活成就我教学设计| 泰国av| rima horton| 爱情买卖网站 电影| 迷失之城剧情介绍| 全网火热| 珠江电视台直播 珠江频道| 《除却巫山》| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 画江湖之不良人7季什么时候上映 画江湖之不良人第七季什么时候出 | 叶子楣作品|