日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

員工必須陪著上司加班嗎

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The problem: Every night, your workaholic boss is still glued to the computer when you need to leave. How to go home without looking like a slacker?

問題:每天晚上你想下班時(shí),工作狂老板都還粘在電腦前。怎么才能下班回家又不表現(xiàn)得像個(gè)懶鬼?
Should you sneak out, hoping to avoid a six o'clock showdown in the hall? Guiltily apologize, promising to be on email all night? Or just walk straight toward the door in the most professional way you can?
你是懷著不會(huì)在大廳被上司撞見的僥幸心偷偷溜走呢?還是充滿歉意地道歉,承諾整晚都等著收電子郵件?還是以最職業(yè)的方式直接走向大門?
Many hard-working employees have an even harder-working boss who toils late into the night. Career coaches and employees who have been there say the first priority should be conveying that you are still working hard -- and good at your job. That requires communicating clearly and frequently about your progress and results. Ideally, you want to figure out what the boss really needs and deliver it consistently enough that your hours become a non-issue.
許多辛勤工作的員工都有一個(gè)更加辛勤工作、經(jīng)常加班到深夜的老板。職業(yè)咨詢師和老員工稱,最重要的是表現(xiàn)出你仍在辛勤工作──并且表現(xiàn)出色。這需要經(jīng)常明確地匯報(bào)你的工作進(jìn)度和工作業(yè)績。最理想的做法是,弄明白上司的真正需要并持續(xù)交出滿意的答卷,這樣你的工作時(shí)間就不再是個(gè)問題了。
Many employees assume managers value people for working day and night, and workplace trends support that belief: Two-thirds of workers are putting in much longer hours on the job than five years ago, according to a poll of 325 employees last fall by Right Management, Milwaukee, a talent and career-management company.
許多員工認(rèn)為,上司青睞沒日沒夜工作的人,而職場趨勢也證明了這個(gè)觀點(diǎn):根據(jù)密爾沃基(Milwaukee)的人才與職業(yè)管理公司Right Management去年秋天對(duì)325名員工進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查,三分之二員工的工作時(shí)間多于五年前。
But before you get too hung up on work hours, check your assumptions about what the boss wants, says Cali Williams Yost, chief executive officer of Flex + Strategy Group, a Madison, N.J., training and consulting firm. Managers work long hours for a variety of reasons: It may be a personal habit or preference, or perhaps they just don't want to go home. 'People make way too many guesses about managers' expectations that are just wrong,' Ms. Yost says.
但新澤西州麥迪遜(Madison)的培訓(xùn)與咨詢公司Flex + Strategy Group的首席執(zhí)行長卡利・威廉斯・約斯特(Cali Williams Yost)說,在你過度關(guān)注工作時(shí)間之前,請確認(rèn)上司真正的期望。上司加班有各種原因:可能是個(gè)人習(xí)慣或偏好,也可能只是因?yàn)樗麄儾幌牖丶摇<s斯特說:“人們對(duì)上司期望的許多猜測都是錯(cuò)的。”
Bosses are often taken aback by employees' focus on their schedules. Betty Enyonam Kumahor often works 14-hour days, emailing and calling contacts around the world. 'My teams started tracking how many hours they thought I slept each night, based on my email 'send' times,' says Ms. Kumahor, a regional managing director in Atlanta for ThoughtWorks, a software-development company. 'They asked me jokingly, 'Do you ever sleep?'' She assured employees she would stop sending so many late-night and early-morning emails so they didn't have to extend their hours to respond.
上司們常常驚訝于員工對(duì)他們工作時(shí)間的關(guān)注。軟件開發(fā)公司ThoughtWorks的亞特蘭大區(qū)域總經(jīng)理貝蒂・埃約納姆・庫馬霍(Betty Enyonam Kumahor)經(jīng)常每天工作14小時(shí),通過電子郵件和電話與分處世界各地的其他人保持聯(lián)系。她說:“我手下的各個(gè)團(tuán)隊(duì)開始根據(jù)我的電子郵件‘發(fā)送’時(shí)間猜測我每晚睡多少小時(shí)。他們開玩笑地問我:‘你睡覺嗎?’”她向員工保證不會(huì)再頻頻在深夜或凌晨發(fā)送電子郵件,這樣他們就不必熬夜等著回復(fù)她了。
When managers focus on employees' work hours, they are often looking for reassurance on other fronts: that their subordinates are meeting deadlines; that they can be reached when needed, and that they aren't creating extra work for colleagues, Ms. Yost says.
約斯特說,上司關(guān)注員工的工作時(shí)間,往往是為了保證其他方面的需要:比如,下屬能在最后期限前完成工作,他們可以在需要時(shí)隨叫隨到,他們不會(huì)給同事增加額外工作,等等。
Rich Gee's boss on a former job took him aside and criticized him for leaving the office at 5 p.m., says Mr. Gee, a Stamford, Conn., executive coach. The manager acknowledged that Mr. Gee was meeting deadlines and delivering good work; he arrived at the office at 6:30 a.m., two hours before his co-workers. The boss seemed nervous, however, that Mr. Gee wouldn't be available when needed. Mr. Gee said he could be reached 24/7 by cellphone, and pointed out that he always responded quickly to emergency requests.
康涅狄格州斯坦福德(Stamford)的高管培訓(xùn)師里奇・吉(Rich Gee)說,在以前的一份工作中,上司曾把他叫到一邊,批評(píng)他下午五點(diǎn)就下班。這位上司承認(rèn),吉在最后期限前完成了工作并且表現(xiàn)出色,他早上6:30就到了辦公室,比同事早兩個(gè)小時(shí)。但是,上司似乎擔(dān)心吉不能在需要時(shí)隨叫隨到。吉說,隨時(shí)都可以打電話找到他,并指出他對(duì)緊急要求的反應(yīng)一直很迅速。
He continued to leave the office at 5 p.m., but updated his boss often on his progress and results and checked in every evening before he left. In time, he says, his boss 'saw that it wasn't hours that mattered -- it was how hard I worked.'
他仍然在下午五點(diǎn)下班,但經(jīng)常向上司匯報(bào)工作進(jìn)展和工作業(yè)績,而且每晚下班前都會(huì)知會(huì)一聲。他說,他的上司終于“發(fā)現(xiàn)工作時(shí)間并不重要──重要的是我工作有多努力”。
One key to Mr. Gee's solution: healthy communication. Employees should sit down with their bosses and ask them to define job objectives and time lines for reaching them, says Pat Katepoo, the Kaneohe, Hawaii-based owner of WorkOptions, a consulting firm. Then 'look for natural times to communicate about your progress, when you have a staff meeting or you're walking by or writing an email,' says Ms. Katepoo.
吉的解決方案的一個(gè)關(guān)鍵是:健康的溝通。咨詢公司W(wǎng)orkOptions的老板、夏威夷卡內(nèi)奧赫(Kaneohe)的帕特・凱特普(Pat Katepoo)說,員工應(yīng)該和上司一起坐下來,請他們明確工作目標(biāo)和完成期限,然后“尋找匯報(bào)工作進(jìn)展的合適時(shí)間,可以是開員工會(huì)議時(shí),也可以是和上司碰面時(shí)或者是通過電子郵件”。
There are many ways to project a hard-working image. If a manager speaks about a project in an intense, focused way, answer with similar intensity, acknowledging its importance and repeating the deadline, says Anne Brown, an advertising executive who has written about how young employees can deal with workaholic bosses in a book, 'Grad to Great,' and on a website she co-founded, GradtoGreat. Manage time well in one-on-one meetings, moving quickly through your agenda, adds Ms. Brown, of Kansas City, Mo. And, of course, be prepared to work long hours during a crisis or busy season, or when a major project deadline is looming.
給上司留下努力工作的印象有許多方法。密蘇里州堪薩斯城(Kansas City)的廣告業(yè)高管安妮・布朗(Anne Brown)說,如果上司熱情而專注地談?wù)撃硞€(gè)項(xiàng)目,那么就以同樣程度的熱情作答,承認(rèn)其重要性并重復(fù)最后期限。她在一本叫《職場成功之路》(Grad to Great)的書中以及她與別人共同創(chuàng)建的網(wǎng)站GradtoGreat上寫到了年輕員工如何應(yīng)對(duì)工作狂上司。布朗補(bǔ)充道,在一對(duì)一會(huì)議中應(yīng)該掌握好時(shí)間,快速完成議程。當(dāng)然,在緊要關(guān)頭或旺季時(shí)節(jié),或重大項(xiàng)目的最后期限臨近時(shí)也應(yīng)該做好加班準(zhǔn)備。
In some cases, shifting your work hours can help. At companies where managers focus on face time, employees who work 10 a.m. to 8 p.m. -- when more people are present -- are more likely to get noticed than those who work 7 a.m. to 5 p.m. Executive coach Michael Melcher was told in a previous job at an investment bank that 'I wasn't working long enough hours,' he says. 'I started coming in later and staying later,' he says. 'A couple of months later, my boss said, 'It hasn't gone unnoticed that you're putting in additional hours.' '
在某些情況下,變更工作時(shí)段也是一種方法。在上司關(guān)注員工露面時(shí)間的公司中,上午10點(diǎn)到晚上八點(diǎn)工作的員工──多數(shù)人上班的時(shí)間──比上午七點(diǎn)到下午五點(diǎn)工作的員工更容易得到注意。紐約Next Step Partners的高管培訓(xùn)師邁克爾・梅爾徹(Michael Melcher)說,以前在一家投資銀行工作時(shí),曾被告知“我的工作時(shí)間不夠長,我開始晚到并工作到更晚。幾個(gè)月后,我的上司說:‘我注意到你的工作時(shí)間變長了。’”
Faking a presence at the office, however, doesn't work. Throwing your coat over your chair as if you just stepped away, then leaving for the day, is likely to backfire, Ms. Yost says. Colleagues will 'think you're there and run around like crazy people trying to find you.'
不過,偽造在上班的假象是行不通的。約斯特說,將外套扔在椅子上,好像你在上班、只不過離開一小會(huì)兒,其效果只會(huì)事與愿違。同事們可能會(huì)“認(rèn)為你在,并瘋了樣地到處找你”。
Another nonstarter, says Mr. Melcher, an executive coach with Next Step Partners, New York, is 'being a whiny complainer, with a lot of exasperated sighs, saying you're working your fingers to the bone. Nobody wants to hear that.'
梅爾徹說,另一個(gè)不可取的做法是“愛發(fā)牢騷,總是唉聲嘆氣,說你已經(jīng)忙得四腳朝天了。沒人想聽這種話”。
In some professions, working long hours is unavoidable. Certain firms' cultures breed intense competition and long hours among new hires, says Julie Cohen, a Philadelphia career and personal coach. Others have unwritten cultural rules, such as, 'Nobody leaves the office before the boss leaves,' she says. It is wise to prove yourself on the job for at least six months and ask a mentor for advice before exploring shorter hours, Ms. Cohen says. 'You might be stepping into a minefield if you don't understand the ins and outs of the organization.'
在某些行業(yè),加班是不可避免的。費(fèi)城職業(yè)與私人培訓(xùn)師朱莉・科恩(Julie Cohen)說,某些公司的文化鼓勵(lì)新人激烈競爭和加班。還有些公司有不成文的企業(yè)文化,例如“上司下班前大家都不能下班”。科恩說,明智的做法是,至少在六個(gè)月中證明自己勝任這份工作,并在希望縮短工作時(shí)間之前征求導(dǎo)師的建議。“如果你不了解公司的規(guī)則,可能會(huì)踏入雷區(qū)。”
To get the most out of a negotiation about hours, Mr. Melcher says, think in advance about the boss's needs, and bring specifics documenting your own performance. Start on a positive note, talking about what's going well. Ask what the boss expects of employees when it comes to work hours and responding to email. To propose solutions, Mr. Melcher recommends the 'yes . . . and' technique: Affirm the boss's point, and then state your own. For example: 'Yes, I want you to be able to rely on me after hours. And since I have young twins, it is important to me to be home between 5:30 p.m. and 8 p.m. and spend that time with family. I could respond to you between 9 p.m. and 11 p.m. How does that sound?'
梅爾徹說,為了在關(guān)于工作時(shí)間的協(xié)商中爭取最有利的結(jié)果,不妨提前考慮上司的需要,并提供證明自己工作業(yè)績的詳細(xì)資料。你可以從一張措辭積極、談?wù)撨M(jìn)展順利工作的字條開始。也可以詢問上司對(duì)員工工作時(shí)間和回復(fù)郵件時(shí)間的期望。梅爾徹推薦的解決方法是“是的……然后”技巧:肯定上司的觀點(diǎn),然后闡述你自己的觀點(diǎn)。例如:“是的,我希望您在下班后也能找到我。然后我有兩個(gè)雙胞胎小孩,下午5:30到晚上8:00這段時(shí)間在家與家人度過對(duì)我來說很重要。我可以在晚上9:00到11:00處理工作。這樣如何?”
Such conversations can open a dialogue -- or expose a brick wall. When project manager Ashanti Stanford raised the issue with a boss at a previous job, the manager rolled her eyes and sighed. 'The expectation was, 'I have to work these hours, so why are you complaining?'' Ms. Stanford says. She has since moved on to a job with better hours.
這樣的談話可以開啟意見交換──也可能會(huì)碰壁。項(xiàng)目經(jīng)理阿珊提・斯坦福(Ashanti Stanford)說,她在以前的一份工作中跟上司提出這個(gè)問題時(shí),那位上司轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)眼珠,嘆了口氣,說道:“我的想法是,‘既然我得在這些時(shí)間加班,你還抱怨什么呢?’”在那之后,斯坦福換了個(gè)上班時(shí)間更合適的工作。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
unavoidable [.ʌnə'vɔidəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的

 
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯(lián)想記憶
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 確實(shí)的,保障的,有自信的 動(dòng)詞assure的過

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
affirm [ə'fə:m]

想一想再看

vt. 證實(shí),斷言,肯定
vi. 斷言,申明

聯(lián)想記憶
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 強(qiáng)烈,強(qiáng)度

 
reassurance [.ri:ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 再保證,再安慰

聯(lián)想記憶
unnoticed

想一想再看

adj. 被忽視的;不引人注意的;未被注意的

聯(lián)想記憶
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面臨

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭論點(diǎn)
vi. & vt

 
?

關(guān)鍵字: 雙語 加班

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 辩论稿| 柏拉图的电影| 小丑2双重疯狂免费播放在线观看 李保田最经典十部电影 | 一起来看流星雨第二部演员表| 教育在线教育平台直播| 六扇门电影免费观看 | 网络查控申请书| 美女又黄又免费的视频| 红灯区在线观看完整版| 张发财| 大秧歌演员表全部| 好一个中国大舞台简谱| 啊嗯啊嗯嗯| 尤克里里谱| 色天使美国| 歌曲《国家》歌词| 日韩在线日韩| 爱情插班生| 我的1919 电影| 单身情歌 歌词| 沈晓海个人资料| 长相思原著| 白事专用歌曲100首| hugh grant| 叶子楣图片| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 《摧花狂魔》电影| 张紫妍未删减版视频| 电影大事件| cctv5+体育赛事直播时间| 五亿探长雷洛传| 夏的词语| 山东生活频道| 夏希粟| 黄电影在线观看| 281封信电视剧演员表| 刀客家族的女人演员表| 斗音| 牛油果营养价值| 1769视频在线播放免费观看| 张健伟|