日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

善待雇員有利于企業 ZARA的運營亮點

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

When Madonna was on tour in Spain a few years ago, teenage girls turned up at her final performance wearing the very outfit she had worn for her first show. They had bought it from Zara, the Spanish retailer.

幾年前,麥當娜(Madonna)在西班牙的巡演到了最后一場時,臺下的少女們穿著她首場演出期間穿的演出服。她們是從西班牙零售商Zara那里買到這種款式的服裝的。
While most fashion retailers take months to introduce new product lines, Zara’s supply chain can design and deliver new clothes to its 1,500 stores in more than 70 countries within days.
大多數時裝零售商需要幾個月的時間推出新的產品線,而Zara的供應鏈能夠在短短數日內完成新品的設計,并將其交付至70多個國家的1500個門店。
In her book The Good Jobs Strategy, Zeynep Ton argues that Zara’s investment in staff is crucial to this speed, together with its ability to collect information from employees on what is popular. Zara’s shop assistants, for example, tell managers if customers are requesting a long-sleeved version of a particular shirt.
澤伊內普•托恩(Zeynep Ton)在她的著作《理想工作戰略》(The Good Jobs Strategy)中認為,Zara具備這種速度的關鍵在于對員工的投資,及其通過雇員對流行趨勢進行信息收集的能力。例如,如果顧客希望某款短袖襯衫有長袖版的話,Zara的店員會向經理反映這種需求。
The question that Ton, an academic at MIT Sloan, set out to answer is how do Zara and other successful retailers treat employees better than rivals, yet still deliver healthy profits and shareholder returns? Her work focuses on low-cost retailers because they compete on price and because it is often argued that the only way companies can keep costs down and prices low is to skimp on labour costs – whether through low wages, minimal benefits or underinvesting in training.
作為麻省理工斯隆商學院(MIT Sloan)的學者,托恩著手回答的問題是:Zara和其他成功的零售商,是如何在提供比競爭對手更好待遇的前提下,還能實現可觀的利潤及股東回報?她的研究對象是低成本零售商,因為它們拼的是價格,而且人們往往認為,企業降低成本及價格的唯一出路在于節省勞動力成本——不管是通過壓低工資和福利,還是通過在培訓上的投入不到位。
As the title implies, The Good Jobs Strategy argues that this is not the case. The author focuses on four low-cost retailers in the US that treat employees well: Costco, the discount retailer, Trader Joe’s, a food store, Mercadona, the Spanish grocer, and QuikTrip, a petrol retailer. It contrasts these with low-paying, “bad” employers such as Walmart, the world’s largest private sector employer.
正如書名所暗示的,《理想工作戰略》認為,實際情況并非如此。作者聚焦于美國的四家低成本零售商,它們給雇員提供的待遇都不錯:折扣零售商好事多(Costco)、食品連鎖店Trader Joe's、西班牙雜貨商Mercadona,以及汽油便利店QuikTrip。這本書將它們與那些支付低薪的“壞”雇主進行了對比——例如世界最大的私營部門雇主沃爾瑪(Walmart)。
Salespeople and cashiers are also the two largest occupations in the US, even though a typical retail worker earns wages beneath the poverty level. In 2011, staff at Walmart received $585m in public assistance. Moreover, Ton points to studies that have shown that when Walmart has opened a new store, wages have tended to fall in surrounding shops.
售貨員和收銀員也是美國人數最多的兩大職業,盡管一名典型的零售工人的工資尚達不到貧困線。2011年,沃爾瑪員工領到的公共補助總額為5.85億美元。托恩還提到,一些研究表明,當沃爾瑪開設一家新店時,周邊商店的工資傾向于下降。
If you had invested $100 in Walmart 10 years ago your money would have grown 40 per cent; invest in a company with a “good jobs strategy” such as Costco and your money would have tripled.
如果你在10年前對沃爾瑪投資100美元,那么你的錢將增值40%;但如果投資一家實行“理想工作戰略”的公司,比如好事多,那么你的錢將增至初期投資的三倍。
While there are likely to be many reasons for this difference, Ton argues that the decision to give employees low-paid jobs for which they are badly trained ultimately costs companies in lost performance – such as empty shelves, or stock recorded as being on the premises but impossible to find.
雖然產生這一差異的原因可能有多種,但托恩認為,向雇員支付低薪,而且在培訓方面不愿投入,最終會讓公司付出表現不佳的代價——比如,貨架空空如也,或是數據庫的存貨無法找到。
The book identifies some crucial practices that have helped model companies transform their investment in staff into higher profits. These include cross-training employees, offering secure contracts and paying them properly. While Walmart deals with erratic customer traffic by hiring staff at the last minute on hourly rates, Costco shifts employees between jobs and occasionally offers staff unpaid time off work. If they do not take up the offer, Costco takes the financial hit. However, staff often do opt for the unpaid leave because they have regular pay packages and benefits.
該書總結了模范企業的一些重要做法,這些做法幫助它們把對員工的投資轉化為更高利潤,包括崗位輪換培訓、提供有保障的雇傭合同,以及支付像樣的工資。沃爾瑪在面對不穩定的顧客流量時,會等到最后一刻才聘用鐘點工;而好事多則會調動雇員輪崗,偶爾還向他們提供不帶薪休假的機會。如果他們不接受這個機會,公司會承擔相應的經濟負擔。但好事多的員工往往選擇接受不帶薪休假,因為他們有正規的薪酬待遇和福利。
Another practice is to give workers more power. Although window displays in Zara are modelled in Spain, shop assistants can suggest local improvements, sending snapshots back to head office for approval.
另一個做法是授予員工更大權力。盡管Zara的櫥窗設計是西班牙總部制定的,但店員可就改進本地的設計提出建議,將快照傳回總部審批。
But Ton’s advice is not limited to employment strategies. She also found that successful retailers offered a smaller range of products and fewer promotions. This helped retailers buy at bigger discounts, avoid confusing customers and forecast sales better.
但托恩的建議并不限于雇傭戰略。她還發現,成功零售商的產品范圍和促銷活動都比較少。這有助于它們在采購時拿到更大折扣,避免讓顧客困惑,并能更好地預測銷售額。
Critics would argue that companies such as Walmart are successful, profitmaking machines, and that without surveying all retailers it is impossible to tell whether combining good employment conditions and standardisation of products really delivers higher profits growth overall or just at a few key companies. But at a time when the complexity of workers’ jobs is increasing and labour force investment declining, this is a methodically researched riposte to cutting staff and wages.
批評人士會辯稱,沃爾瑪這樣的公司是成功的制造利潤的機器;同時在沒有調查全部零售商的情況下,很難說良好工作待遇與產品標準化的結合能否在一般情況下帶來更高的利潤增長,或者這只適用于少數關鍵企業?不過,在如今這個工作復雜性不斷增加、而對勞動力隊伍的投資不斷下降的時代,這份條理清晰的研究是對裁員降薪的一個有力反駁。

重點單詞   查看全部解釋    
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
skimp [skimp]

想一想再看

v. 少給,吝嗇地給,克扣,敷衍 adj. 少的,不足的

聯想記憶
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 幫助,援助

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
declining [di'klainiŋ]

想一想再看

adj. 下降的,衰落的 動詞decline的現在分詞

 
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 競爭,對抗,比賽

聯想記憶
?

關鍵字: ZARA 雇員 善待 雙語

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 烽火流金电视剧免费观看| 白雪公主在线| 出轨的女人电影| 一级特黄新婚之夜| 笼中之怒| 布布一二情侣头像| 漂亮主妇| 底线演员表全部演员介绍| 囚徒 电影| 一江春水向东流 电视剧| 啊啊视频| 女女调教| 恶搞之家第2季| 带动气氛的mc台词| 同人视频| 烽火流金电视剧全集免费观看| 袁冰妍个人资料| 贝的故事教案设计优秀教案| 美女不穿衣服| 《x教程》韩剧免费观看| 电视剧玫瑰的故事主演演员表| 局内人电影完整版| 妻子出轨| 飞船奇遇记| 红电视剧演员表| 混凝土结构设计规范gb50010-2020| 纵横欲海| 麦子叔| 绝对权力全集免费观看| 韩国xxxxxxxxxxxx| 极度俏郎君 电视剧| 苏小懒| andrew blake| 1980属猴多少岁了| 珍珠传奇 电视剧| 用药错误应急预案演练脚本| g71编程实例及解释| 风云雄霸天下| 大红枣儿甜又香简谱| 森林运动会作文三年级300字| 男人上路|