Once upon a time, there was a monkey that met a crab and they travelled together in the jungle.
很久很久以前,有一只猴子和一只螃蟹相遇了,它們結(jié)伴到 森林里去游玩。
The active monkey found a fruit seed and the crab found a rice ball.
蹦蹦跳跳的猴子忽然撿到一顆果實的種子,而螃 蟹則撿到一只飯團子。
The monkey was greedy and said to the crab, 'Dear crab, let us exchange what we have! "
猴子因為貪吃,便對螃蟹說:¨螃蟹老弟,咱們倆換一換吧"
The crab agreed, so the monkey exchanged his seed for the crab's rice ball. He quickly swallowed the rice ball.
螃蟹同意了。于是,猴子用自己的種子換了螃蟹的飯團子.馬上張開大嘴把飯團子給吃了。
As for the crab, he went back home and sowed the seed in the open field in front of his house.
而螃蟹呢,回到家后把那顆種子種在屋前的空地上。
Every day, he watered the plant carefully. The plant grew day by day. When summer came, the crab took shelter under the tree that was now filled with branches and leaves.
它每天 都很細心地澆水、施肥。 樹一天天長,大夏天來了,螃蟹在枝葉茂盛的樹下乘涼到了秋天
When autumn came, the tree was fully grown with fruit. The crab was able to enjoy the fruit every year.
樹上結(jié)滿了豐碩的果實。從此以后,螃蟹年年都 有果子吃。