日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

馮小剛:2014馬年春晚縮減至4小時,明星沒有演出費

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

CCTV to shorten length of Spring Gala showcase

央視將縮短春晚表演時長
THE CCTV Spring Festival Gala 2014 will not exceed four hours, said the event’s general director Feng Xiaogang
春晚總導演馮小剛宣布:2014年春晚將不會超過4小時
The acclaimed director revealed that the team hoped to shorten the length of the annual showcase broadcasted live on the eve of Chinese New Year during an hour-long interview with netizens of Sina Weibo, the Chinese equivalent of Twitter.
在中國的推特——新浪微博上同網友們進行了長達一小時的溝通后,導演開心的透露春晚團隊希望縮短春晚每個節目直播的時長。
It was reported earlier that the galas hosted by CCTV and other regional stations during the Chinese New Year have taken steps to cut down on their expenses, following the introduction of the government efforts to tone down extravagance and waste to fight corruption.
早先就有報道提到央視和其它地方電視臺為了響應政府減少奢侈浪費以反抗腐敗的號召,已經采取措施減少他們在春晚上的開支。
The netizens expressed their concerns over the possible effect of a tighter controlled budget on the appearance of A-list celebrities, and Feng explained that the celebrities do not receive payment for their performances on the CCTV Spring Festival Gala.
網友們表達了他們對縮減邀請大牌明星預算的擔心。馮小剛解釋道,明星們參加春晚不收取任何費用。
With hundreds of millions of viewers, the gala, known as chunwan in Chinese is most famous for being the platform for celebrities and entertainers to reach out to the Chinese audience.
擁有數以百萬計觀眾規模的春晚以為名人明星提供讓中國觀眾認識他們的平臺而著名。
The likes of Jackie Chan and Zhang Ziyi have made appearances on the previous showcases.
成龍和章子怡也曾在之前登臺過。
Responding to the netizens’ queries, Feng stressed that his concern is to make the showcase fun, with the programmes designed to provide entertainment to the public.
馮小剛在回答網友的詢問時強調娛樂大眾,如何做到好玩是他最關心的問題。
Since 2014 is the Year of the Horse, he said the content will revolve around the pony.
由于2014年是馬年,他提到節目內容會圍繞馬展開。
The programmes of the gala are usually secretly guarded. Responding to a question on programmes that will be appealing to young viewers, Feng said there will definitely be such content, but he cannot reveal the details now.
春晚的節目單通常被秘密保護著。在回答一個節目會否吸引年輕觀眾的問題時,馮小剛透露一定會有相關內同,但是他不能透露更多細節。
On the availability of new, creative content skewed towards the taste of those born after the 90s, Feng joked that the young people’s biggest entertainment come from criticising chunwan on social media.
在談到春晚會否有新的、有創造性的內容適合90后年輕人喜好的可能性時,馮小剛開玩笑道,90后看春晚最大的樂趣是在公共平臺上吐槽。
“If I had done a great job, I will deprive them of the fun from criticising the showcase,” he said.
“如果我把春晚弄得特別好看,那不是剝奪了他們吐槽的快感嗎?”他說。

重點單詞   查看全部解釋    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐敗,墮落,貪污

聯想記憶
availability [ə.veilə'biliti]

想一想再看

n. 有效,有用,有益;可得到的人(或物)

 
revolve [ri'vɔlv]

想一想再看

v. 旋轉,考慮,循環

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
extravagance [iks'trævigəns]

想一想再看

n. 奢侈,浪費,放肆的言行

聯想記憶
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯想記憶
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起興趣的,動人的

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 春晚 馬年

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 姬培杰| 谢容儿| 护士韩国电影| 北京卫视节目单全天| 黑龙江卫视节目| 五年级上册口算题| 在路上 电影| 尹馨演过的三部电影| 白宝山末路1997电视剧免费版| 吴添豪| 宇宙刑事卡邦| 新红楼梦惊艳版| kaya| 1881年| 一起再看流星雨| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版 | 成人免费黄色电影| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 叶问3演员表| 绝不放弃电影免费观看完整版| 赵大勇| cetv3中国教育电视台直播| 团结力量歌词大全图片| 美女网站视频免费| 时诗个人资料| 山东教育电视台直播| 小数加减法100道题| 快播电影网怡红院| 杨门女将演员表| 速度与激情10免费观看完整电影| 金珠主演电影韩剧| 一个蛋挞的热量| 法尔| 05s502图集| 四大名著好词好句摘抄| 让娜迪尔曼| 职业探索怎么写| 鼻子旁边长痘是什么原因造成的| 王渝萱的电影| 港股开户测试答案2024年| 王燕玲|