日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第4章Part15

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Perhaps some day you will do me justice. If you only realized--"“也許有那么一天你會公平地對待我,只要你了解……”
"There is no need why Dr. Watson should realize," said Barker quickly. "As he has himself said, it is no possible business of his."“華生醫生沒有必要了解什么,"巴克急忙說道,“因為他親口說過,這不干他的事嘛。”
"Exactly," said I, "and so I will beg leave to resume my walk."“不錯,"我說道,“那么,我就告辭了,我還要繼續散步呢。”
"One moment, Dr. Watson," cried the woman in a pleading voice. "There is one question which you can answer with more authority than anyone else in the world, and it may make a very great difference to me. You know Mr. Holmes and his relations with the police better than anyone else can. Supposing that a matter were brought confidentially to his knowledge, is it absolutely necessary that he should pass it on to the detectives?"“華生先生,請等一等,"婦人用懇求的聲音大聲喊道,“有一個問題,你的回答比世上任何人都更有權威,而這個答案對我卻有重大關系。你比任何人都更了解福爾摩斯先生,了解他和警署的關系。假使有人把一件事秘密告訴他知道,他是不是絕對必須轉告警探們呢?”
"Yes, that's it," said Barker eagerly. "Is he on his own or is he entirely in with them?"“對,問題就在這里,"巴克也很懇切地說道,“他是獨立處理問題,還是全都要和他們一起解決?”
"I really don't know that I should be justified in discussing such a point."“我真不知道該不該談這樣一個問題。”
"I beg--I implore that you will, Dr. Watson! I assure you that you will be helping us--helping me greatly if you will guide us on that point."“我求你,我懇求你告訴我,華生醫生,我相信你一定能有助于我們,只要你在這點上給我們指點一下,你對我的幫助就太大了。”
There was such a ring of sincerity in the woman's voice that for the instant I forgot all about her levity and was moved only to do her will.婦人的聲音是那么誠懇,竟使我霎時忘掉她的一切輕浮舉動,感動得只能滿足她的要求。
"Mr. Holmes is an independent investigator," I said. "He is his own master, and would act as his own judgment directed. At the same time, he would naturally feel loyalty towards the officials who were working on the same case, and he would not conceal from them anything which would help them in bringing a criminal to justice. Beyond this I can say nothing, and I would refer you to Mr. Holmes himself if you wanted fuller information."“福爾摩斯先生是一個獨立的偵探,"我說道,“一切事他都自己作主,并根據自己的判斷來處理問題。同時,他當然會忠于那些和他一同辦案的官方人員,而對那些能幫助官方把罪犯緝拿歸案的事情,他也絕不隱瞞他們。除此以外,我不能說別的。如果你要知道得更詳細,我希望你找福爾摩斯先生本人。”

"Perhaps some day you will do me justice. If you only realized--"
"There is no need why Dr. Watson should realize," said Barker quickly. "As he has himself said, it is no possible business of his."
"Exactly," said I, "and so I will beg leave to resume my walk."
"One moment, Dr. Watson," cried the woman in a pleading voice. "There is one question which you can answer with more authority than anyone else in the world, and it may make a very great difference to me. You know Mr. Holmes and his relations with the police better than anyone else can. Supposing that a matter were brought confidentially to his knowledge, is it absolutely necessary that he should pass it on to the detectives?"
"Yes, that's it," said Barker eagerly. "Is he on his own or is he entirely in with them?"
"I really don't know that I should be justified in discussing such a point."
"I beg--I implore that you will, Dr. Watson! I assure you that you will be helping us--helping me greatly if you will guide us on that point."
There was such a ring of sincerity in the woman's voice that for the instant I forgot all about her levity and was moved only to do her will.
"Mr. Holmes is an independent investigator," I said. "He is his own master, and would act as his own judgment directed. At the same time, he would naturally feel loyalty towards the officials who were working on the same case, and he would not conceal from them anything which would help them in bringing a criminal to justice. Beyond this I can say nothing, and I would refer you to Mr. Holmes himself if you wanted fuller information."


“也許有那么一天你會公平地對待我,只要你了解……”
“華生醫生沒有必要了解什么,"巴克急忙說道,“因為他親口說過,這不干他的事嘛。”
“不錯,"我說道,“那么,我就告辭了,我還要繼續散步呢。”
“華生先生,請等一等,"婦人用懇求的聲音大聲喊道,“有一個問題,你的回答比世上任何人都更有權威,而這個答案對我卻有重大關系。你比任何人都更了解福爾摩斯先生,了解他和警署的關系。假使有人把一件事秘密告訴他知道,他是不是絕對必須轉告警探們呢?”
“對,問題就在這里,"巴克也很懇切地說道,“他是獨立處理問題,還是全都要和他們一起解決?”
“我真不知道該不該談這樣一個問題。”
“我求你,我懇求你告訴我,華生醫生,我相信你一定能有助于我們,只要你在這點上給我們指點一下,你對我的幫助就太大了。”
婦人的聲音是那么誠懇,竟使我霎時忘掉她的一切輕浮舉動,感動得只能滿足她的要求。
“福爾摩斯先生是一個獨立的偵探,"我說道,“一切事他都自己作主,并根據自己的判斷來處理問題。同時,他當然會忠于那些和他一同辦案的官方人員,而對那些能幫助官方把罪犯緝拿歸案的事情,他也絕不隱瞞他們。除此以外,我不能說別的。如果你要知道得更詳細,我希望你找福爾摩斯先生本人。”

重點單詞   查看全部解釋    
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 懇求
動詞plead的現在分詞形式

 
implore [im'plɔ:]

想一想再看

v. 懇求,哀求

聯想記憶
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使確信,使放心,確保

聯想記憶
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隱藏,隱瞞,掩蓋

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯想記憶
levity ['leviti]

想一想再看

n. 輕浮,輕率,不穩定,多變

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一起来看流星雨第二部演员表| 高清影视图库| 红髅| 麻仓桃| 远景山谷1981美国电影在线观看| 视频一二三| 性的张力短片集| 弯刀| 王瑞儿视频| 霹霹乐翻天| 美女搞黄免费| 洛城僵尸| 林蛟| 赵士杰| cctv16体育频道直播| 一元二次方程实际问题| 黑帮之境| raz分级阅读绘本| 戚薇夫妇现身机场| 朴信惠电视剧| 格子论文| 女公安毛片免费观看| 爱情手册电影| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 蒋锐| 生长因子是结痂前用还是掉痂后用| 刘亦菲简历| 法政先锋2| 鬼迷心窍 歌词| 拔萝卜视频免费播放| 秀人网门户官网| 隐藏的歌手中国版全集| 黄网站在线观看视频| 《偷生》全集免费观看| 美国西部牛仔电影大全| 电影名《瞎子传奇》| 孕早期不能吃什么| 吴承恩缉妖录| 六一儿童节幕后换演出服| 乳糖不耐受奶粉推荐| 韩世雅演过电影|