日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

4G風(fēng)暴來襲 它能給中國帶來什么?

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Forget the breathless coverage of China Mobile offering the iPhone for a moment. Yes, it's huge news for China's biggest wireless carrier and Apple (AAPL) -- and we've heard plenty to the point. But the real game changer for China is another mobile milestone that's nearly as imminent: the rollout of the faster wireless network standard 4G.

中國移動(dòng)(China Mobile)即將發(fā)布iPhone的消息鋪天蓋地,讓人喘不過氣來。誠然,對(duì)于世界最大的運(yùn)營商中國移動(dòng)和蘋果公司(Apple)而言,這絕對(duì)算得上是大新聞,可惜大家早就聽膩了。近來對(duì)于中國移動(dòng)通信界真正的里程碑事件是——4G網(wǎng)絡(luò)牌照即將發(fā)布。
People elsewhere in the world take 4G for granted. I should know -- I once did. After 4G came to New York, my smartphone became faster than my PC. I watched Netflix (NFLX) on my iPhone. Google Maps (GOOG) search was instantaneous. Newspapers downloaded in seconds.
其它國家的手機(jī)用戶對(duì)4G網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)習(xí)以為常。我以前就是這其中的一員。紐約覆蓋上4G網(wǎng)絡(luò)之后,我發(fā)現(xiàn)智能手機(jī)的上網(wǎng)速度竟然比PC機(jī)要快了。我可以在iPhone上觀看Netflix視頻;谷歌地圖(Google Maps)的搜索速度堪稱實(shí)時(shí);而下載一份報(bào)紙只需要幾秒鐘。
Not so in China. Here, 3G still rules. I moved to Beijing this year, and the downgrade from 4G to 3G was brutal. The same apps weren't the same. Google Maps? Acceptable, but not great. Apple Newsstand: painfully slow. Yahoo Fantasy Football (YHOO) ... well, just don't wait to set your rosters.
但在中國,大行其道的仍是3G。我今年去北京時(shí)親身體會(huì)了一把從4G降級(jí)至3G后的速度。同樣的應(yīng)用程序仿佛變了個(gè)樣。谷歌地圖?反應(yīng)勉強(qiáng)能接受。蘋果報(bào)刊雜志應(yīng)用?速度相當(dāng)悲劇。至于雅虎(Yahoo)夢(mèng)幻足球游戲,就這速度還想排兵布陣?
The 4G rollout in China has progressed in fits and stops. China Mobile (CHL) announced in 2012 that it would upgrade its systems to TD-LTE, a 4G standard, only to be rebuffed by government officials who worried the technology was not mature enough for the market. Delays ensued. 4G was wait-listed until now.
4G在中國可謂一波三折。中國移動(dòng)早在2012年就宣布將升級(jí)至TD-LTE 4G網(wǎng)絡(luò)。但由于監(jiān)管部門認(rèn)為當(dāng)時(shí)的4G技術(shù)不夠成熟,無法推向市場(chǎng),中國移動(dòng)只好作罷。這一拖就拖到了現(xiàn)在。
Last week, China took the official step of granting 4G licenses to the three big state-owned carriers, China Mobile, a giant among giants with 60% of China's mobile market, China Unicom (CHU), second-largest with little over 20% share, and No. 3 China Telecom (CHA). The 4G switch is flipped on Dec. 18, when big cities will fire up the new network. (In a nod to the potential 4G offers, the Party has turned supportive. There's little talk from carriers about the cost of licenses from the government, compared to the Western world where carriers spend tens of billions on new spectrum.)
上周,中國工信部正式向三大國有運(yùn)營商——中國移動(dòng)(中國移動(dòng)通信市場(chǎng)上的老大,約占據(jù)60%的市場(chǎng)份額)、中國聯(lián)通(China Unicom,約占20%的市場(chǎng)份額)和中國電信(China Telecom)發(fā)放4G牌照。4G網(wǎng)絡(luò)正式運(yùn)營時(shí)間定在12月18日,屆時(shí)一些有條件的大城市可開始切換網(wǎng)絡(luò)。(出于對(duì)潛在4G網(wǎng)絡(luò)的認(rèn)同,中國政府開始大力支持4G的發(fā)展。各大運(yùn)營商提都沒提政府收取4G牌照費(fèi)用的事,這與西方運(yùn)營商動(dòng)輒花費(fèi)數(shù)百億美元購買頻譜資源簡(jiǎn)直是天淵之別。)
Insiders say by mid-2014, the country should be far along in adopting 4G. I met one of those insiders last night at a press event for Huawei, the Chinese maker of telecom equipment that is now competing in smartphones and tablets. (Hence, the press mixer. The company previously had little need for reporters because of its business-to-business focus.)
業(yè)內(nèi)人士表示,到2014年年中,中國4G網(wǎng)絡(luò)的普及將取得很大進(jìn)展。我上周四晚上在華為(Huawei)召開的新聞發(fā)布會(huì)上就見過一位這樣的知情人士。華為是中國最大的通信設(shè)備制造商,如今還運(yùn)營智能手機(jī)和平板業(yè)務(wù)。(這家公司這次召開新聞發(fā)布會(huì)也是一個(gè)拼盤。華為此前沒什么必要同媒體打交道,因?yàn)樗嫦虻闹饕瞧髽I(yè)客戶。)
Qiu Heng is TDD Network Vice President at Huawei, part of the company's 4G team. I asked Heng what's been the most difficult part of China's 4G rollout, seeing as it's coming three years after 4G was adopted in the U.S. and Japan. He thinks about it for a moment. "There has been no difficulty," he says. This sounds improbable, and it is.
華為TDD產(chǎn)品線副總裁邱恒是華為4G團(tuán)隊(duì)的一員。鑒于中國采用4G網(wǎng)絡(luò)比美國和日本晚了三年,我問邱恒在中國部署4G網(wǎng)絡(luò)的過程中,最大的難點(diǎn)是什么。他想了想,說:“沒有遇到什么困難?!边@話著實(shí)令人難以置信。
But it's true that Huawei has worked out the 4G kinks in its equipment in Japan. The 4G release in China, now that it's been officially sanctioned, should be smooth, despite the massive numbers involved. China Mobile, for instance, needs to upgrade more than 200,000 base stations. (Heng points out the U.S. and Japan combined have 150,000 stations.) Software upgrades and minor hardware modifications to existing stations are enough to support 4G using Huawei's technology. Reports put China Mobile's cost of station upgrades at $3 billion.
不過,華為在日本確實(shí)成功推出了4G設(shè)備。既然4G網(wǎng)絡(luò)在中國已經(jīng)正式獲批,那么盡管涉及的基站數(shù)目龐大,4G網(wǎng)絡(luò)的推出仍然應(yīng)當(dāng)十分順利。舉例來說,中國移動(dòng)需要升級(jí)20多萬個(gè)基站。(邱恒指出,美國和日本總共才有15萬座基站。)借助華為的技術(shù),只需對(duì)現(xiàn)有基站進(jìn)行軟件升級(jí)和小的硬件改造,就能支持4G網(wǎng)絡(luò)。報(bào)道稱,中國移動(dòng)的基站升級(jí)成本約為30億美元。
This is a game changer, Heng says. For the first time Chinese consumers will be able to consistently watch video on their phones. Mobile shopping, already popular, should grow faster with faster speeds. Media, entertainment, and other commerce should all experience a new era in China.
邱恒稱4G網(wǎng)絡(luò)的普及將帶來顛覆性的影響。中國消費(fèi)者將能夠在手機(jī)上持續(xù)的觀看視頻。已經(jīng)流行的手機(jī)購物將加速發(fā)展。媒體、娛樂以及中國的其他行業(yè)都將進(jìn)入一個(gè)新的時(shí)代。
Bigger than the iPhone release, I ask Heng? He nods his head yes.
我問邱恒,4G網(wǎng)絡(luò)是不是比中國移動(dòng)開賣蘋果iPhone的意義還要重大?他點(diǎn)頭表示贊同。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
improbable [im'prɔbəbl]

想一想再看

adj. 未必然的,不像會(huì)發(fā)生的,似不可信的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商業(yè),貿(mào)易

聯(lián)想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保單)到期的,考慮周到的

 
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光譜,范圍,系列

聯(lián)想記憶
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯(lián)想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規(guī)模的,大量的,大范圍的

 
downgrade ['dauw.greid]

想一想再看

vt. 使降低,使降級(jí)

聯(lián)想記憶
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受歡迎的,可接受的

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語 4G

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 美女操p| 大内密探灵灵狗| 经典常谈阅读笔记| 一年又一年电视剧演员表| 美女出水| 色戒在线观看汤唯| 好戏一出| 喜羊羊第一部全集免费| 超人演员| g71编程实例及解释| 邵雨薇为艺术做出贡献的电影有哪些| 谭老板 电影| 开国大典ppt课件| 大兵相声小品蠢得死| 亚洲1区| 腾浦惠| 向团组织靠拢的打算| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 羞羞的铁拳高清免费观看完整版| 幸福年简谱| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 通往幸福的途径电影在线观看| 文琪演过的电视剧有哪些| 暗恋桃花源剧本| tina kay| 祝福你| 译制片《桥》| 黄色网址视频| 袁鸿| dearestblue动漫免费观看| 唐人街探案网剧第二季| 名字简写设计| 演员于和伟简历| 我仍在此 电影| 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打| 复仇之路| 那些花儿吉他谱原版| 小升初英语试卷可打印| 监禁逃亡2| 流行歌简谱| 胎心监护多少周开始做|