Qiu suggests students start checking the exchange rate six months ahead of their departure date. If the exchange rate fluctuates and students aren’t sure about its trend, “they should exchange several times to minimize the risk,” he said.
丘迪建議留學生們在出發前,要提前半年開始關注匯率。如果匯率浮動,無法確定其走勢,那么“他們就應分次兌換,以使風險最小化。”
After choosing the best time comes selecting the best place. Though the People’s Bank of China sets the exchange rate, different banks offer slightly different rates, so it’s best to compare them before making a purchase.
擇時之后便要擇地了。盡管匯率由中國人民銀行統一制定,但不同銀行之間的匯率也會有細微差別,因此最好還是在出手之前“貨比三家”。