日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 中外文化 > 正文

現代西方女性的現代婚禮

來源:可可英語 編輯:kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The image of a veiled bride walking down the aisle on her father's arm could become a thing of the past as a growing trend for 'feminist weddings' has been detected among modern brides to be.

頭披白紗的新娘挽著父親的手緩緩走進教堂....這樣的婚禮場面也許即將成為過去時。現在也來越多的女性在自己的婚禮上,用特別的、反傳統的方式宣揚著“女權主義”。

Doing away with the engagement ring, choosing not to be 'given away like property' and wearing a colour other than white are key themes gaining traction in the feminist wedding trend.

不需要訂婚戒指、不愿意像私有財產一樣“被交付于誰”、不選擇白色的婚紗作為婚禮服。婚禮上的反傳統讓女權主義的現代女性們樂此不疲。
The findings, revealed in a survey of 200 brides to be, revealed that almost a quarter of women planned on keeping their maiden name after marriage, while one in 10 were planning to wear a colour other than white on their wedding day.
根據對200個新娘的調查報告,有四分之一的女性計劃婚后不隨夫姓,另外,10個新娘中有一個不愿意穿白紗。
Traditions such as the wearing of an engagement ring are also increasingly being rejected by brides who feel it is anti-feminist - with such an obvious token to be worn on the finger marking the woman in question as 'taken'.
傳統形式的帶訂婚戒指也被越來越多的女性不能接受,她們認為這種形式是反女權主義的表現,因為帶訂婚戒意味著打上了“附屬于誰”的標簽。

The tradition of wearing a veil is being similarly rejected, as some women believe it plays into the idea that a woman is 'revealed' to her husband as the virgin bride (though actually the use of a veil is steeped in history and has very different significance across multiple cultures).

給新娘披上白頭紗也被很多女性拒絕,因為很多現代女性覺得這個儀式象征著男人要求自己的女人是處女。(盡管新娘披頭紗在不同文化里有很多種意思)
However, while there is undoubtedly a stirring among young brides to be, parents can take comfort in the fact that while some women are beginning to push back against the patriarchy, the majority are still keen to uphold certain traditions, with 76 per cent of brides saying they really would like their father to walk them down the aisle.
然而,盡管這種趨勢在年輕女性中越來越流行,甚至有女性在自己婚禮上身穿黑紗來抗議父權,然而讓父母們安心的信息是,大多數女性表示,希望在自己的婚禮上,手挽著父親走向自己的新郎。

Elki Parmar of Wedding Days.co.uk, who conducted the survey, said: ‘Some of the brides we have spoken to are doing things that they feel make their wedding more 'feminist'.

做這份調查的制作人Elki Parmar講:“一些新娘認為在自己的婚禮上這樣做更能體現“男女平等”的觀念。”

'That could be reflected by deciding not be given away, the idea being that one of the connotations of this tradition is that the woman is property to be given away.

“傳統的結婚形式對女人來講更像私有財產交易一樣這樣,女人從此附屬于她的丈夫,所以,現代女性在自己的婚禮上這樣做,目的是告知大家自己不是附屬于誰的。”

‘Other brides are choosing not to wear white on their wedding day as a woman’s white wedding dress traditionally carries connotations of virginal innocence whereas what the groom wears on his wedding day is not perceived to be symbolic, creating somewhat of an imbalance from some feminist perspectives.'

“一些新娘在自己的婚禮上選擇不穿白色婚紗,因為白色婚紗在傳統意義上來講蘊含著新娘純潔無瑕的意思,而新郎的裝飾上并沒有任何特別含義。現代女性認為,這在某種意義上說是女女不平等的表現。”
Elki said: ‘Many of the women we spoke to thought that changing their last name after marriage to their husband's conformed to a patriarchal ideology and didn’t want to feel they were giving up their own identity for their husbands
Elki講:“婚后改隨夫姓也是很男權的表現,她們不希望嫁了人就失去了自我”
'While some were planning to not change their names at all, others were going to incorporate their husband's name into their own.
“一些女性婚后不愿意改隨夫姓,而另一些女性選擇將丈夫的姓氏加到自己的姓名里面。”
'However, many women also echoed the sentiment that a couple sharing the same last name is something that binds their family together.
“然而,還是有很多女性認為婚后將姓氏該隨夫姓是結合成一家人的意思。”
Kelly Doncaster, Wedding Manager said: “'It is true that couples like to make their wedding their own and often do away with certain traditions.
婚慶經理Kelly Doncaster講“現在很多夫妻喜歡自己的婚禮個性化,不按照傳統形式舉行。”
‘For many, traditions are still part of the ceremony but not because of reasons which may be perceived as anti-feminist.
“對于很夫妻,傳統的儀式任然是婚禮上的一部分,但和“反女權主義”無關。

'For example the bride will often want her father to ‘give’ her away, not because of anti-feminist reasons but because she loves her father and wants to display that love on her wedding day.

“比如說,很多新娘任然愿意父親在自己的婚禮上挽著自己走向新郎,將自己的手交到丈夫手里。她們這樣做不代表她們反對女權,只是因為她們自己的父親,想在這個特別的場合表達對父親的愛而已。”

重點單詞   查看全部解釋    
groom [gru:m]

想一想再看

n. 馬夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看馬,

聯想記憶
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撐,贊成,鼓勵

聯想記憶
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 無罪,無知,天真無邪

聯想記憶
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牽引,牽引力,附著磨擦力

 
feminist ['feminist]

想一想再看

n. 女權主義者 adj. 主張男女平等的,女權主義的

聯想記憶
ideology [.aidi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 觀念學,空論,意識形態

聯想記憶
veil [veil]

想一想再看

n. 面紗,掩飾物,修女
vt. 給 ...

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王尧个人简历| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 战无双| 无耻之徒英文| 电影《大人物》演员表| 性的视频| 许良| 恶魔女忍者| 最佳嫌疑人电影免费观看| 谈判专家 电影| 维罗尼卡| 风云2演员表全部| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 人口高质量发展形势与政策论文 | 免费播放电影大全免费观看| a级毛片免费全部播放| 潜行在线观看| 无耻之徒阿曼达| 礼运节选高中原文| 一千零一夜之梦中人| 最佳的一击电视剧全集免费 | 秀场视频高清完整版| 孽扣| 欧美video丝袜连裤袜| 危机边缘第二季| 意大利 艾伦 温暖的夜晚| 女脱衣| 白血公主| 江苏卫视今天节目表| 孤芳岚影| 我的朋友作文| 台湾电视台| pulp fiction| 山子高科股吧| 高慧君| 中岛梓| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 肢体的诱惑电影| 第五单元初试身手| 面部八大皱纹图| 美少女战士男主角叫什么|