日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

安迪·沃霍爾的"夢露"3,820萬美元成交

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

With the art market crackling, it's fitting that auction house Phillips rounded out New York's strong set of major spring auctions Thursday with a Pop─Andy Warhol's 1962 silk-screen grid of grinning Marilyn Monroes, which sold for $38.2 million.

在藝術市場如沐春風之際,菲利普斯拍賣行(Phillips)周四將安迪•沃霍爾(Andy Warhol)完成于1962年的絲網印刷作品──開口而笑的瑪麗蓮•夢露(Marilyn Monroes)以3,820萬美元的價格售出,從而為紐約這組強勁的春拍活動畫上句號,倒也算是恰如其分。
Phillips had earlier expected to get about $30 million for 'Four Marilyns,' one of a series of Warhol depictions of the actress. But after two weeks of record sales at larger rivals Sotheby's BID +0.47% and Christie's International─including Christie's record $495 million sale Wednesday─Phillips raised the asking price for the 29-inch work with an orange background to $35 million. A woman bidding in Phillips's Park Avenue saleroom clearly decided it was worth even more.
菲利普斯之前預計這幅名為《四個瑪麗蓮》(Four Marilyns)的畫作大概能以3,000萬美元的價格拍出。這是沃霍爾給這位女演員畫的一系列肖像之一。但在更大競爭對手蘇富比(Sotheby's)和佳士得(Christie's International)為期兩周的拍賣活動創成交額紀錄后(周三佳士得創下4.95億美元的史上最高成交額記錄),菲利普斯將這幅桔色背景、29英寸畫作的要價提高至3,500萬美元。在菲利普斯的紐約公園大道(Park Avenue)拍賣廳里,一位現場投標的女士顯然認為這幅畫的價值不止于此。
Inflation has been the art market's overriding dynamic all season, driven mainly by U.S. and European collectors confident values will keep rising, dealers say. As a result, bidders in the latest round paid out record sums for nearly everything on offer─including a $58.4 million Jackson Pollock 'drip' painting at Christie's and a $41.6 million Paul Cézanne still life at Sotheby's.
通脹一直是藝術市場最重要的變化因素。交易商說,這主要是受歐美藏家關于藏品價值會不斷上漲的信心所推動。于是,這輪最新拍賣行情收獲了創紀錄的成交額,幾乎所有拍品都被售出,其中佳士得以5,840萬美元拍出了波洛克(Jackson Pollock)用“滴灑法”創作的作品,蘇富比以4,160萬美元拍出了塞尚(Paul Cezanne)的一幅靜物畫。
The art market's next major test comes with London's summer auctions in late June.
今年6月末將舉行倫敦夏季拍賣會,屆時藝術市場將迎來又一次重大考驗。

重點單詞   查看全部解釋    
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
overriding [.əuvə'raidiŋ]

想一想再看

adj. 最主要的

 
drip [drip]

想一想再看

n. 滴,點滴,乏味的人,水滴
v. 滴下,漏

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 動態的,動力的,有活力的
n. 動力

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 世界轮廓图| 樱井步| 迅雷 电影| 玫瑰的故事在线看| 肢体的诱惑电影| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 西宁电视台| 爱在记忆中找你歌词| 豪血寺一族2出招表| ktv视频| 2025八方来财微信头像| 韩奕| 善良的姐妹| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| sarajay大白臀ryanconner| 性色视频| 血色天劫| 白瑞个人简历| jaud1接口接什么| 日韩 欧美 视频| 十八岁免费看的电视剧| 李轻扬| 转正意见评语| 《竹升妹之以牙还牙》| 啥啥| 盗墓笔记重启之极海听雷第二季| 电影老男孩| 卡通动漫图片| 日韩女同性恋| 斋天仪规全文| 456电影在线| 妈妈的朋友电影在线播放| 我和我的父辈 电影| 影片《边境》| 优越法外电视剧免费观看| 陈诗雅韩国演员| 教师政治学习笔记| 马路虫子图片| 上瘾电影| 局中局演员表| 开国前夜 电视剧|