日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

澳商店收取"觀賞費" 防止只看不買

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A gluten-free, wheat-free store in Australia has come under fire for charging customers A$5 (?3.50) just for looking at products on display.

澳大利亞一家不含谷蛋白和小麥的食品專賣店因為向那些只看不買的顧客收取5澳元(3.5英鎊)的費用而受到抨擊。
Celiac Supplies in Brisbane complained that it had too many people going into the store to find out which products were gluten and wheat-free and then going to buy them elsewhere.
布里斯班市的Celiac Supplies食品店老板抱怨說,太多人進商店是為了看哪些產品是不含谷蛋白和小麥的,然后去其他地方購買這些產品。
A poster has been put up in the store's window that informs customers of the charge and explains the reasons for it.
該店的櫥窗貼了一張告示,告知顧客要收取“觀賞費”,并解釋了原因。
Reddit user BarrettFox uploaded the image of the sign saying: "When they open tomorrow I'm going to see how many times I can walk in and out without paying the toll."
上傳這一告示圖片的紅迪網用戶BarrettFox說:“他們明天開門的時候我就會知道自己可以走進走出多少次而不用付觀賞費。”
The store owner, known only as Georgina, said that 60 people went into the shop every week, asked her questions about her products, then went somewhere else to buy them.
該店老板喬治娜說,每周有60人走進商店,向她詢問有關她的產品的問題,然后去其他地方購買。
"I've had a gutful of working and not getting paid. I'm not here to dispense a charity service for Coles and Woolworths to make more money," she said.
她說:“我的工作量很大卻沒有得到報償。我開店不是為了給科斯超市和伍爾沃斯食品店提供慈善服務讓它們賺更多錢的。”
"I can tell straight away who are the ratbags who are going to come in here and pick my brain and disappear."
“我立馬就能分辨出哪些人是進來詢問完信息就會轉身離去的討厭鬼。”
She said some people had been put off by the sign but others had paid the browsing charge. She claimed her prices matched many supermarkets.
她說,有些人看到告示就扭頭離開,其他一些人則付了“觀賞費”。她聲稱自己店內產品的價格和許多超市持平。
The $5 is charged initially then deducted from the bill if goods are purchased in the shop. "This policy is in line with many other clothing, shoe and electronic stores who are also facing the same issue," the sign reads.
如果在該店購買了商品,一開始收取的5澳元費用就會從賬單里扣除。告示稱:“這一政策和許多其他面臨同樣問題的服裝店、鞋店和電子產品店采取的策略是一致的。”
Russell Zimmerman, executive director of the Australian Retailers Association, said that while he had heard of clothing stores charging customers to try on clothes, he had never known a shop to charge a browsing fee.
澳洲零售商協會的執行董事拉塞爾·齊默曼說,雖然他聽說過有服裝店向顧客收取試衣費,但他還從未聽聞過收取觀賞費的商店。
"If I walked into the store and was told I was going to be charged to browse my immediate reaction would be to leave," he said.
他說:“如果我走進商店就被告知要繳納觀賞費,我的第一反應就是走人。”
"You are missing the opportunity for the browsing customer to actually buy from you."
“你們將失去讓隨便看看的顧客從你們店買東西的機會。”
He suggested Georgina would more likely put people off visiting her shop. Smaller stores should emphasise their unique selling point and offer good customer service to entice more business, he suggested.
他指出喬治娜此舉更可能讓人們遠離她的商店。他建議說,小型商店應該強調自己獨特的賣點,向顧客提供優質的服務,從而招來更多生意。

重點單詞   查看全部解釋    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應,反作用力,化學反應

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海報,裝飾畫

聯想記憶
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善機關(團體), 仁慈,寬厚

聯想記憶
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,開頭

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯想記憶
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
?

關鍵字: 雙語 資訊 達人

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吴添豪| 李泽宇| 暴露视频| 香水有毒微电影无删减完整版| 乐队的夏天 综艺| 我等伊人来简谱| 韩国一级黄色| 程门立雪文言文| 敦煌夜谭在线观看| 娟子个人资料 简历| 我的秘密歌词| 视频 | vk| 罗东| 五年级下册第九课古诗三首课堂笔记 | 电视剧零下三十八度演员表| 魔法城堡歌词| 韩国成人综艺| 吴承轩主演的电视剧| 张晚| 二年级最佳家长评语| 嗯啊不要啊啊| 柯佳青| 直播浙江卫视| 简单的应急预案怎么写| 大侠霍元甲演员表| 九龙虫粪便的功效与吃法| 蜡笔小新日文| 应晓薇个人资料| 第五单元初试身手| 猎奇头像| 金瑟祺| 傅青主治闭经特效方| 邵雨琪| 漂亮的女邻居5伦理| 福音电影| 怆然的读音| 圣洁四人行| 让子弹飞高清完整版免费观看| 03s402| 热血番| 听说 电影|