日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

Klout新推品牌評分服務

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Klout's new business dashboard, rolling out today, will offer a granular using at which social networks brands are seeing the most (and least) traction.

Klout近日推出全新企業儀表板,提供細化信息,幫助企業了解自身品牌在哪個社交網站最具人氣、在哪個網站最不具吸引力。
Klout, the analytics startup that aims to measure users' influence across their social networks, is going after businesses. The San Francisco-based venture, which launched in 2008, is launching Klout for Business, a portal intended to be used by big-name brands to better understand their online audiences.
社交影響力分析網站Klout致力于衡量用戶在自身社交網絡中的影響力,現在它開始爭取企業用戶。這家2008年于舊金山成立的初創企業目前推出了企業版Klout(Klout for Business),即一個旨在幫助各大品牌了解自身在線受眾的門戶網站。
Today, Klout is making available a free analytics dashboard for companies with features that allow them to learn how influential their fans and followers are, which social networks the brand resonates most (or least) with, which social networks they should use more, which topics about the brand are most popular, and which "moments"—a Tweet or Facebook (FB) update, for example—get the most attention.
日前,Klout發布了針對企業的免費分析工具,幫助各公司了解自己的粉絲和追隨者的影響力,自己的品牌與哪個社交網站最有共鳴,又與哪個最格格不入,自己應該多利用哪個社交網絡,關于自身品牌的什么話題最受歡迎,以及哪個“時刻”——比如Tweet或Facebook上的一條更新——最受關注。
Later this spring, the company will also introduce a Groups feature. Klout Groups will operate somewhat similarly to Facebook Groups, although they will only include the most influential people on social networks like Twitter and Instagram. The feature will allow companies to know, broadly, in which social networks members are particularly influential. Pricing will vary on a case by case basis. Klout currently draws the lion's share of its revenues from Klout Perks, a rewards program that encourages social media influencers to share information about brands. Klout CEO Joe Fernandez told Fortune he expects these to flip next year once Groups get off the ground.
Klout將于一季度末推出新功能群組。Klout群組和Facebook群組有些類似。不過,前者的成員范圍要窄得多,僅包括Twitter和Instagram等社交網站上最具影響力的人物。借助這項功能,公司能大體了解自己在哪個社交網站上特別具有影響力。這項功能的價格將根據公司而有所變化。Klout目前最大的收入來源是Klout獎勵。顧名思義,這個獎勵計劃鼓勵社交網站上的知名人士積極分享有關各大品牌的信息。Klout首席執行官喬?費爾南德斯告訴《財富》(Fortune)雜志,一旦群組功能步入正軌,將有望在明年成為Klout的支柱業務。
The third part of Klout's business strategy will include tools so brands can interact and engage directly with their influencers, from polls to targeted perks. At this year's South by Southwest, Cirque du Soleil and Klout provided users who downloaded the mobile app and were at the festival various prizes.
Klout還準備了第三項業務。它計劃推出多種工具,幫助各大品牌與社交大號互動,或是直接對他們給予激勵。這些工具涵蓋了從投票調查到精準獎勵的多種功能。今年的西南偏南音樂節(South by Southwest)期間,太陽馬戲團(Cirque du Soleil)和Klout就向那些親臨音樂節,同時下載了該移動應用程序的用戶發放了各種獎品。
Will it work? That remains to be seen. Klout is no stranger to controversy. The company's very launch generated much discussion of the importance of measuring influence on the growing social Web. Later, controversy then shifted to Klout scores themselves. Because outsiders were unsure of how scores were achieved, they questioned their validity. (Indeed, at one point, President Obama ranked lower than tech influencer Robert Scoble. Wait, what?) That issue was allayed thanks a major redesign late last year that offered a more accurate calculation of scores as well as transparency into how they are measured.
效果究竟如何?目前還不得而知。Klout是一家備受爭議的公司。誕生伊始,人們就競相熱議,在高速發展的社交網絡圈,制定一套影響力評分標準究竟有無必要。隨后,大家的注意力轉移到Klout的打分上。因為人們不認可Klout評分方法,質疑它在暗箱操作。(確實,奧巴馬總統的分數竟然要低于科技界名人羅伯特?斯科布。這怎么可能?)迫于壓力,Klout在去年年底對評分系統進行了大幅調整,分數計算更加精確,打分過程也更加透明。大家的怨氣終于稍稍平息。
Since then, Klout has matured and gained more acceptance among consumers, thanks in part to a partnership with Microsoft's (MSFT) Bing search engine. The company tripled revenue last year and expects to make in the low double-digit millions this year. There's a hitch, however. "A friend came in and told me that 10 out of 10 CMO's [chief marketing officers] that I talk to know what Klout is—so we have brand recognition—but 0 out of 10 know you do anything for brands," says Matt Thomson, Klout's VP of Business Development and Platform. Today's announcements are intended to address this.
此后,Klout慢慢成熟,并深得消費者的認可,一定程度上是因為它與微軟必應(Bing)搜索引擎的合作伙伴關系。Klout的收入在去年增長了兩倍,并有望在今年實現年入千萬美元。但有一個小問題。Klout負責業務拓展和平臺的副總裁馬特?湯姆森表示:“有位朋友對我說,他遇見過的首席市場官沒人不知道Klout,所以我們的品牌認知度很高。但是,沒有哪位首席市場官清楚,Klout究竟為品牌做了什么貢獻?!倍鳮lout日前的宣告正是為了解決這一問題。

重點單詞   查看全部解釋    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牽引,牽引力,附著磨擦力

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量過的,慎重的,基于標準的,有韻律的 動詞me

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,運轉,經營,動手術

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 準確的,精確的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cetv3中国教育电视台直播| 热天午后| 金时厚| 地缚少年花子君第一季免费观看| 韩世雅电影在线观看国语版| 诺曼瑞杜斯| 朱莉娅·奥蒙德| 跳跳动画| 韩世雅演的电影有哪些| 孤掷一注在线观看| 中国未来会黑人化吗| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 50000蛋币兑换码2025年有效| 燃冬海报| 电影《心灵奇旅》| 疑云密布 电影| 台州林毅| 山村老尸图片| 狂野鸳鸯| 视频污污| 香港之夜完整版在线观看免费| 鸡毛信电影| 金太阳教育试卷答案网| 高欣生| 三大| 音乐僵尸演员表| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 抖音电脑版| 谢承均| 我的一级兄弟 电影| 七度空间卫生巾图片| 来自深渊第三季| 爱在西元前简谱| 低糖食物一览表| 美国禁忌1984| 防冲撞应急处置预案| 2024头像| 恋爱症候群| 绫濑| 阴道电影| 林正英演什么电影遇到真鬼了|