日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

困局:歐洲或因債務危機失去年輕一代

來源:英語點津 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Europe has spent hundreds of billions of euros rescuing its banks but may have lost an entire generation of young people in the process, the president of the European Parliament said.

歐洲議會議長最近表示,盡管歐洲已經花費了幾千億歐元來援救其銀行業,但可能在這一過程中失去了整整一代年輕人。
Since the region's debt crisis erupted in Greece in late 2009, the European Union has created complex rescue mechanisms to prop up distressed countries and their shaky banking sectors, setting aside a total of 700 billion euros.
自歐洲債務危機于2009年末在希臘爆發以來,歐盟創設了一套復雜的援救機制來支撐受困國家及其搖搖欲墜的銀行業,該機制的認繳資本總額高達7000億歐元。
But little has been done to tackle the devastating social impact of the crisis, with more than 26 million people unemployed across the EU, including one in every two young people in Greece, Spain and parts of Italy and Portugal.
但在應對債務危機所帶來的嚴重社會影響上,歐盟幾乎毫無作為。整個歐盟有超過2600萬人失業,在希臘、西班牙、意大利以及葡萄牙的部分地區,年輕人失業率高達50%。
That crippling level of unemployment has led to protests and outbreaks of violence across southern Europe, raising the threat of full-scale social breakdown, including rising crime and anti-immigrant attacks that can further rattle unstable governments.
失業率高企導致南歐國家頻頻爆發抗議和暴力活動,社會全面崩潰的危險上升,包括犯罪率以及反移民攻擊行為增加,這些也進一步對本已不穩定的政府構成威脅。
"We saved the banks but are running the risk of losing a generation," said Martin Schulz, a German socialist who has led the European Parliament, the EU's only directly elected institution, since January last year.
馬丁?舒爾茨說:“我們挽救了銀行業,但可能會失去一代人。”社會黨人馬丁·舒爾茨去年1月正式就任歐洲議會議長,歐洲議會是歐盟唯一一個直接選舉產生的機構。
"One of the biggest threats to the European Union is that people entirely lose their confidence in the capacity of the EU to solve their problems. And if the younger generation is losing trust, then in my eyes the European Union is in real danger," he told the reporters in an interview.
他在一次采訪中告訴記者:“歐盟所面臨的最大威脅之一,是人們對歐盟解決問題的能力完全喪失了信心。如果年輕的一代失去了信任,那么在我看來,歐盟正處于真正的危險之中,”
Figures released last week showed 57 percent of Greeks aged 15 to 24 are out of work, and a similar scourge is tearing apart the fabric of Spain, where some university graduates in their 30s have never had a job.
上周公布的數據顯示,在希臘15至24歲的年輕人中失業率高達57%。而同樣的災難也在撕裂西班牙的社會體系,該國一些30多歲的大學畢業生還從未找到過工作。
European Union heads of state and government will discuss the fallout from the debt crisis at a summit on March 14-15.
3月14日至15日召開的峰會上,歐盟各國元首將就歐債危機的后果進行討論。
"If we have 700 billion euros to stabilize the banking system, we must have at least as much money to stabilize the young generation in such countries," he said.
舒爾茨說:“如果我們拿出7000億歐元的資金來穩定銀行業,那么我們必須至少拿出同樣多的錢來穩定這些國家的年輕一代。”

重點單詞   查看全部解釋    
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 織物,結構,構造
vt. 構筑

 
scourge [skə:dʒ]

想一想再看

n. 懲罰,災難,禍患,鞭子 vt 鞭笞,折磨,使 ..

聯想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
unstable ['ʌn'steibl]

想一想再看

adj. 不穩定的,易變的

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失業,失業人數

 
rattle ['rætl]

想一想再看

vi. 嘎嘎作響,喋喋不休
vt. 使激動,使

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 惊悚电影| 扎西顿珠的个人资料简介 | 速度与激情18| 色戒 在线看| 四川地图旅游地图| 电视剧《节妇》在线观看| 韩世雅演过电影| 蛇蝎美人第四季| 在路上 电影| 二年级写玩具的作文| 木村拓哉电影| 好男儿之情感护理| 二年级上册第一单元数学试卷可打印 | 泰星mike| 邓为个人介绍| 日本大片ppt免费ppt电影| 借种电影| 搜狐视频官网| 山东卫视体育频道| 谁的青春不迷茫 电影| 养小动物的作文| 库尔斯克会战电影| 张柏芝艳照无删减版| jar of love完整版| 大内低手电视剧在线观看| 杨文元| 涩谷天马| 《卜算子》全文加拼音| 少女第一季| 假期有收获教学设计| busty buffy| 重回蓝色珊瑚礁| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 淮剧赵五娘| 五月天诺亚方舟| 《之后》电影| 房事性生活| 《平凡之路》电影| 单身情歌 歌词| 2025小升初真题卷英语| 跟班服务|