日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

俄村莊氣溫超零下71℃ 獲稱地球寒極

來(lái)源:英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:ivy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

If you thought it was cold where you are at the moment then a visit to the Russian village of Oymyakon might just change your mind.

如果你覺(jué)得你現(xiàn)在所處的地方十分寒冷,那么到俄羅斯的奧伊米亞康村莊走一走,你或許會(huì)改變看法。
With the average temperature for January standing at -50C, it is no wonder the village is the coldest permanently inhabited settlement in the world. Known as the 'Pole of Cold', the coldest ever temperature recorded in Oymyakon was -71.2C.
該村莊一月份的平均氣溫達(dá)到零下50度,難怪會(huì)成為全球最寒冷的永久居住點(diǎn)。奧伊米亞康歷史最低氣溫達(dá)到零下71.2度,被稱為“寒極”。
This is the lowest recorded temperature for any permanently inhabited location on Earth and the lowest temperature recorded in the Northern Hemisphere.
對(duì)于地球上任何一個(gè)永久居住點(diǎn)來(lái)說(shuō),這都是有記錄以來(lái)的最低氣溫,也是北半球有記錄以來(lái)的最低氣溫。
Ironically, Oymyakon actually means 'non-freezing water' due to a nearby hot spring. Most homes in Oymyakon still burn coal and wood for heat and enjoy few modern conveniences.
具有反諷意味的是,由于附近有處溫泉,奧伊米亞康這一名字的實(shí)際意思是“不凍泉”。奧伊米亞康的大多數(shù)村民仍然靠燒煤和木炭取暖,幾乎不使用現(xiàn)代化設(shè)施。
Nothing grows there so people eat reindeer meat and horsemeat. A single shop provides the town's bare necessities and the locals work as reindeer-breeders, hunters and ice-fisherman.
這里不長(zhǎng)莊稼,所以村民們以馴鹿肉和馬肉為食。村子里只有一家商店,出售種類(lèi)屈指可數(shù)的生活必需品。當(dāng)?shù)厝丝筐B(yǎng)鹿、狩獵和捕魚(yú)為生。
Doctors say the reason the locals don't suffer from malnutrition is that their animals' milk contains a lot of micronutrients.
醫(yī)生表示,當(dāng)?shù)厝酥詻](méi)有營(yíng)養(yǎng)不良,是因?yàn)樗麄兒认碌膭?dòng)物奶含有大量微量元素。
Unsurprisingly, locals are hardened to the weather and unlike in other countries - where a flurry of snow brings things grinding to a halt, Oymyakon's solitary school only shuts if temperatures fall below -52C.
當(dāng)?shù)厝四芙?jīng)受住酷寒天氣,這一點(diǎn)不足為奇。和其他國(guó)家遇到大雪各種活動(dòng)暫停不同,奧伊米亞康唯一的一所學(xué)校只有在氣溫低于零下52度時(shí)才停課。
There are few modern conveniences in the village - with many buildings still having outdoor toilets - and most people still burn coal and wood for heat. When coal deliveries are irregular the power station starts burning wood. If the power ceases, the town shuts down in about five hours, and the pipes freeze and crack.
村子里沒(méi)有現(xiàn)代化設(shè)施——很多家庭仍使用室外廁所——大多數(shù)人都靠燒煤和木炭取暖。一旦煤炭供應(yīng)不上,發(fā)電站就靠燒木炭供能。如果斷電,整個(gè)村子就會(huì)在五小時(shí)內(nèi)陷入癱瘓,導(dǎo)致水管凍裂。
Daily problems that come with living in Oymyakon include pen ink freezing, glasses freezing to people's faces and batteries losing power. Locals are said to leave their cars running all day for fear of not being able to restart them.
奧伊米亞康居民因低溫遭遇諸多困擾,比如墨水結(jié)冰、玻璃鏡片凍裂、電池耗電等等。汽車(chē)發(fā)動(dòng)機(jī)必須保持全天候工作,因?yàn)槿藗儞?dān)心熄火后可能無(wú)法重啟。
Even if there was coverage for mobile phone reception the phones themselves would not work in such cold conditions.
雖然這里可以接收手機(jī)信號(hào),但由于天氣極端寒冷,手機(jī)根本使用不了。
Another problem caused by the frozen temperatures is burying dead bodies, which can take anything up to three days. The earth must first have thawed sufficiently in order to dig it, so a bonfire is lit for a couple of hours. Hot coals are then pushed to the side and a hole couple of inches deep is dug. The process is repeated for several days until the hole is deep enough to bury the coffin.
冰凍天氣給村民們?cè)斐傻牧硪焕_是埋葬死者,這可能要花費(fèi)多達(dá)3天的時(shí)間。首先必須將土壤充分解凍便于挖坑,所以要用篝火持續(xù)烘烤數(shù)小時(shí)。然后把滾燙的煤推至一旁,挖下幾英寸。這一過(guò)程要反復(fù)持續(xù)數(shù)日,直到這個(gè)墓穴可以裝得下一口棺材。
Travel companies offer tourists the opportunity to visit the village and sample life in the freezing conditions.
一些旅行社給游客提供參觀該村莊的機(jī)會(huì),讓人們體驗(yàn)極寒天氣下的“寒極”生活。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 樣品,樣本
vt. 采樣,取樣

聯(lián)想記憶
pole [pəul]

想一想再看

n. 桿,柱,極點(diǎn)
v. (用桿)支撐

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發(fā)燒

 
permanently ['pə:mənəntli]

想一想再看

adv. 永久地

 
hemisphere ['hemisfiə]

想一想再看

n. 半球

聯(lián)想記憶
freeze [fri:z]

想一想再看

v. 凍結(jié),冷凍,僵硬,凝固
n. 結(jié)冰,凍結(jié)

 
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 營(yíng)養(yǎng)不良

聯(lián)想記憶
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤獨(dú)的,獨(dú)立的,單個(gè)的,唯一的,荒涼的

聯(lián)想記憶
irregular [i'regjulə]

想一想再看

n. 不合規(guī)格之物
adj. 不規(guī)則的,不整齊

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 仙剑奇侠传三图片| 我和我的班主任| 以一当百| 《推拿》完整版播放| 科室对分级护理落实情况检查记录| 春天的芭蕾歌词| 爆操在线观看| 2025最好运头像| 妈妈的朋友欧美| 电影百鸟朝凤免费完整版| 汤姆·威尔金森| accesscode在线播放| 何以笙箫默豆瓣| 戴氏家族目前最大官| 手机忘记开机密码了怎么解开| 读书很苦,坚持很酷| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 炊事班的故事演员表| 05s502图集| 情欲视频| 陈宝莲拍过的电影| 第一财经直播电视直播 现场直播 越活越来劲 电视剧 | 曹查理林雅诗电影全集| 美丽交易| 欲孽迷宫电影| 妻子的电影| 女人天下150集国语版电视剧| 风月宝鉴电影剧情解析| 推普周主题班会活动记录| 情欲狂欢h版| 新人类电影| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 小小少年电影简介| 抖音美好生活| 妈妈的花样年华演员表全部| 丁尼| 亲子鉴定血型对照表| 谍变1939电视剧剧情介绍| 蓝眼泪简谱| 尤克里里谱| 叶子楣代表咋|