“或許你是對的?!?/div>
If you just repeat these phrases over and over during the conversation, eventually the other person will give up trying to get you to join the argument.
假如你不停重復(fù)這幾句話,最終對方一定會放棄和你爭吵的,哈哈。
3. Resist the Temptation to get Sucked In
3. 抑制住被卷入爭執(zhí)中的沖動(dòng)
Difficult people want to engage you: don’t fall for that trap. Listen to what you’re saying: are you trying to justify, argue, defend, or explain your position? If you are, stop. If you don’t, the conversation will just continue to go around in circles. You will never change the mind of a difficult person—otherwise you probably wouldn’t be seeing them as “difficult.”
那些難打交道的人,最愛做的事就是讓你卷入爭執(zhí)中。小心這個(gè)陷阱。聽聽此時(shí)自己的嘴巴在說些啥:是不是正在試圖證明某事、或爭論、或辯解、或解釋自己的處境?如果是,請立即停止。因?yàn)槿绻悴煌O聛淼脑?,這個(gè)對話將永遠(yuǎn)在一個(gè)圓里繞啊繞,毫無結(jié)果。因?yàn)槟闶菦]有辦法改變對方這類人的想法的。否則的話,你也不會給他們貼上 “難打交道”的標(biāo)簽了。
4. The Big One
4. 終極大殺器
While the 3 secrets above can help you to avoid or get out of an uncomfortable conversation with a difficult person, there is one secret that can truly change your relationship with that person in your life: that secret is, that they are human, and are dealing with their own issues and their own crap that they’re bringing to the table.
前三種方法能幫你避免、或逃離和這類人的談話,而現(xiàn)在我們要說的,則是能徹底改變你和此類人關(guān)系的終極大殺器!這就是:無論如何,他們也是人,他們也有煩惱和弱點(diǎn)!
Their difficult behaviors are benefiting them in some way that helps them deal with those issues, and most of the time their behavior has nothing to do with you.
為了解決自己的問題,他們的言行從某種程度上來講,與他們自身有益。而且,絕大多數(shù)時(shí)候,他們這樣做,和你并沒有多大關(guān)系。
A person might feel more secure when they are bullying someone or controlling others, or they might feel a sense of importance when they’re getting a lot of attention—even negative attention. They might try to gain a sense of belonging by playing the victim and getting others to help them, or someone who’s inflicting hurt and provoking hostility might be trying to protect his own sense of identity.
有的人在欺負(fù)、控制別人的時(shí)候,會因?yàn)楂@得關(guān)注(即使是負(fù)面關(guān)注)而覺得自己更重要、更有安全感。而有的人需要扮演被害者的角色,才能得到別人的幫助;有的人表面看上去既脆弱又帶有敵意,不外乎是為了保全自己的存在感。
If we take the time to figure out what unconscious beliefs may be behind someone’s difficult behavior, we may be able to change our interaction with them and improve our relationship. Once you figure out what may be driving their behavior, you can begin to try different ways to help them get their emotional needs met without resorting to that behavior any longer.
假如我們能花點(diǎn)時(shí)間,去搞清楚那些難以理解的舉止背后是由什么潛意識支撐著的話,我們也許就能改變和這類人的關(guān)系。一旦搞定這一點(diǎn),你就能巧妙地通過別的方式滿足他們的情感需要,從而避免再度忍受他們不堪舉止的折磨。
The main idea here is to tap into your empathy pool and realize that the person you see as the bane of your existence is just another human being trying to get along as best they can.
這一招的主要目的是:激發(fā)你的同情和理解,讓你明白——這些存在于你生命中的“禍害”,其實(shí)也不過是個(gè)盡力想好好生活的人類罷了。
A Final Thought
最后的想法
Yes, sometimes we have to disengage in order to save our sanity, but keep in mind that everybody is doing the best they can with the emotional tools they have at their disposal. It is possible to get past our reactions to their difficult behaviors so that we may be able to do our part in building a calmer, more productive relationship, and in the end, this is all we can truly control—our own reactions.
的確,有時(shí)候?yàn)榱苏茸约旱睦碇牵覀兊脤W(xué)會放棄。但請記住,每個(gè)人其實(shí)都在盡己所能地生活著。抑制住對于那些討厭舉止的厭惡情感吧,這樣的話,我們就能擁有更冷靜、更有益的人際關(guān)系??偟膩碇v,其實(shí)最終我們真正能掌控的,是自己的情感。
You never know—one day, you may actually look forward to seeing these people.
誰知道呢,說不定某天你突然發(fā)現(xiàn),自己還挺想念某個(gè)“特別難打交道”的人呢。