I'm grateful. It's the plain truth: without Richard Parker, I wouldn't be alive today to tell you my story.
我非常感恩。說(shuō)實(shí)話,如果沒(méi)有理查德·帕克,我也不可能活到今天跟你講述我的故事。
n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡(jiǎn)
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 圖文閱讀 > 趣圖妙語(yǔ) > 正文
I'm grateful. It's the plain truth: without Richard Parker, I wouldn't be alive today to tell you my story.
我非常感恩。說(shuō)實(shí)話,如果沒(méi)有理查德·帕克,我也不可能活到今天跟你講述我的故事。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
plain | [plein] |
想一想再看 n. 平原,草原 |
||
grateful | ['greitfəl] |
想一想再看 adj. 感激的,感謝的 |
聯(lián)想記憶 | |
defeat | [di'fi:t] |
想一想再看 n. 敗北,挫敗 |
聯(lián)想記憶 | |
companion | [kəm'pænjən] |
想一想再看 n. 同伴,同事,成對(duì)物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶 |
聯(lián)想記憶 | |
torment | ['tɔ:ment,tɔ:'ment] |
想一想再看 n. 苦痛,拷問(wèn) |
聯(lián)想記憶 | |
opponent | [ə'pəunənt] |
想一想再看 n. 對(duì)手,敵手,反對(duì)者 |
聯(lián)想記憶 |
2012-11-21 編輯:ivy 標(biāo)簽: 非誠(chéng)勿擾 征婚啟事 英譯版
2012-11-24 編輯:ivy 標(biāo)簽: 不寫(xiě)作業(yè) 十大 爆笑理由
2012-12-25 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: 風(fēng)采 領(lǐng)導(dǎo)人 趣圖妙語(yǔ) 舊照