日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)雜志 > 他她話(huà)題 > 正文

狼人的浪漫:現(xiàn)代版狼人肖恩的幸福生活

來(lái)源:滬江 編輯:ivy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Many women might be put off by an ex-soldier who spent nearly three years living with wolves in a muddy wildlife park without taking a shower - but Shaun Ellis has finally found his match.

如果遇到一個(gè)在泥濘的野生公園與狼群共同生活了近三年而又不曾洗過(guò)一次澡的退役兵,許多女人怕是要猶豫畏縮了吧。但是肖恩-艾力斯卻找到了他的伴侶。
The 47-year-old ‘Wolfman’, who is believed to have the strongest bond with the wild animals of any human, taught his girlfriend Isla, 30, how to live as one of them - and now they have tied the knot.
這位47歲的“狼人” 可以說(shuō)比任何人都更親近野生動(dòng)物。他甚至教會(huì)30歲的女友艾拉如何與狼群一起生活。現(xiàn)在他們已經(jīng)喜結(jié)連理。
The couple met in September 2009, and more than two years after their first date in April 2010, they wed in a Native American ceremony in Devon, wearing traditional dress and writing their own vows.
他們?cè)?009年9月第一次邂逅,2010年4月開(kāi)始約會(huì),兩年多后的今天,他們身穿傳統(tǒng)服裝,寫(xiě)下彼此誓愿,在英國(guó)德文郡舉行了一場(chǎng)土著儀式的婚禮。
Mrs Ellis said: ‘It was love at first sight when I met Shaun. I didn’t really know what love was until I was introduced to him. I always had an image in my head of my ideal man, and I guess Shaun is him.
艾力斯太太說(shuō):“遇見(jiàn)肖恩的第一眼我就愛(ài)上了他。未遇他之前,我還不懂情為何物,只會(huì)在腦中想象白馬王子的樣子。我覺(jué)得肖恩就是這個(gè)白馬王子吧。”
Shaun has taught me a lot about the wolves, especially to respect them. Thankfully I’ve never been attacked or injured by them as it doesn’t make sense for them to harm a fellow pack member.'
“肖恩教會(huì)我很多有關(guān)狼的事情,特別是要尊重它們。很幸運(yùn),我從沒(méi)受到狼群的攻擊或傷害,或許它們覺(jué)得不該傷害它們的伙伴吧。”

Her husband spent two-and-a-half years hunting, eating, howling and sleeping with four male wolves in a park - even restricting his diet to meat and not showering so his body odour would match theirs.

她的丈夫用兩年半的時(shí)間與四只公狼一起在公園里狩獵、吃東西、嚎叫和睡覺(jué)。為了讓自己聞起來(lái)更像狼,他甚至只吃肉類(lèi),而且也不洗澡。
Mr. Ellis said: ‘I feel completely at home with the wolves. I’ve always felt more comfortable in their presence than I have ever felt in the human world.
艾力斯先生說(shuō):“我覺(jué)得跟狼群在一起很自在,甚至比在人類(lèi)世界里更舒坦。”
When I’m away from them I miss them terribly, I almost need and long for them. To me they are exactly the same as a human family because we are so closely connected.
“如果不在一起,我會(huì)非常想念它們。我需要它們,渴望和它們呆在一起。我們是如此親密,對(duì)我而言,它們就像我的人類(lèi)親人一樣。”
So when I met Isla I wanted to share them with her. It only seemed natural. We are one big family.’
“遇到艾拉后,我很想跟她分享它們。一切似乎都很自然。我們是一個(gè)大家庭。”
The couple now split their time between quaint village life and their family - seven North American Timber wolves. Mrs Ellis said she is fulfilling ‘everything I ever wanted to do’ with her life.
這對(duì)夫婦現(xiàn)在的時(shí)間都用在體驗(yàn)離奇有趣的鄉(xiāng)下生活和照顧親人上了,他們的親人就是七只北美材狼。艾力斯太太說(shuō)自己正在經(jīng)歷“畢生渴望做的事情”。

She added: ‘It’s a lifestyle that I absolutely love and enjoy. We want to educate people about how we can co-exist with wildlife - and what better way to do that than learn directly from the pack?

她還說(shuō):“我非常喜歡并享受這種生活方式。我們希望告訴人們我們是如何與野生世界共同生活的。還有什么方法能比直接向它們學(xué)習(xí)更好呢?”
I can’t imagine doing anything other than running with the wolf pack and studying their behaviour - they teach us far more than we ever would think.
“除了跟隨狼群奔跑、研究它們的習(xí)性,我想不出自己還能做別的。它們教會(huì)我們的,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我們的想象。”
‘My friends and family love the fact I am happy here with them. They can see it is an absolute ideal environment for me.
“我的親朋好友都很樂(lè)意看到我開(kāi)心地跟狼群呆在一起。他們也看得出來(lái),這里的環(huán)境對(duì)我而言太完美了。”
Their extraordinary integration into the packs is aimed at helping shed light on the behaviour of wolves, giving scientists around the world spectacular insight.
這對(duì)夫婦如此特別地深入狼群,是為了研究狼的習(xí)性,為世界各地的科學(xué)家提供更好的資料。
But despite an apparent ease at being accepted, Mr Ellis was often bitten by his wolf family.
雖然很明顯已經(jīng)被狼群接受,但艾力斯先生還是時(shí)常被咬傷。

He added: ‘They would most probably be too afraid of a human to actually do us any harm but the potential is definitely there. Even boisterous play from them can end up in several stitches.

他說(shuō):“或許它們本意并非要傷害我們,只是太害怕人類(lèi)了吧。反正被咬的可能性還是存在的。哪怕只跟它們打鬧戲耍,最后也可能被咬傷撓破。”
'Although they don’t intend to harm me, one mistake could prove fatal. That’s when it is most scary.’
“就算它們沒(méi)想傷害我,一旦疏忽后果還是很危險(xiǎn)。所以有時(shí)候挺可怕的。”
Mr Ellis said he has been called a ‘madman’, ‘crazy’ and ‘a(chǎn) lunatic’ by people when telling them about his profession.
艾力斯先生說(shuō),每當(dāng)提起自己的職業(yè),人們總會(huì)叫他“瘋子”、“瘋了”或“神經(jīng)病”。
But he added: ‘On occasions I probably have questioned it myself. But it only takes one person to value your work to realise I can make a difference.’
但是他又說(shuō):“有時(shí)候我自己也會(huì)猶疑不定。可只要有一個(gè)人重視我的工作,我就覺(jué)得一切都很有意義

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毀滅性的,決定性的

聯(lián)想記憶
shed [ʃed]

想一想再看

n. 車(chē)棚,小屋,脫落物
vt. 使 ...

聯(lián)想記憶
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

聯(lián)想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開(kāi),裂片,裂口
adj. 分散的

 
boisterous ['bɔistərəs]

想一想再看

adj. 喧鬧的,狂暴的

聯(lián)想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對(duì)地,完全地;獨(dú)立地

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場(chǎng),存在
n. 儀態(tài),風(fēng)度

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,計(jì)劃,打算,意指

聯(lián)想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
?

關(guān)鍵字: 狼人 肖恩 幸福生活

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 后位子宫怎么样容易怀孕| 画画的视频| 开心日记| 希比·布拉奇克| silk视频| 李赫洙| 女同视频在线| 误杀2 电影| 程门立雪文言文| 心太狂| 插树岭演员表| 5.25心理健康日主题班会ppt| 女同视频网站| 相识在线观看| 杨文元| 大红枣儿甜又香简谱| 黑暗圣经在线观看| 彭丹丹最惊艳的电影| cctv1回放| 二年级上册数学试卷题全套| 嫩模被xxxx视频在线观看| 间谍明月| 浙江卫视周一至周五节目表| 二年级上册音乐教案全册| 一个国家的诞生| 电影终结之战 电影| 卓别林电影全集免费观看| 妻子的秘密日本电影| 试音文本| 陈永标| 速度与激情9| 张志文| 慕思成| 亚洲人视频在线观看| 蝴蝶视频在线观看| 二次元美女肚子慢慢变大衣服撑破| 阮虔芷个人资料| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放 | 金三角电影| 情事:秘密情事| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书|