日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

聚焦奧運 倫敦奧運金牌大猜想(2)

來源:華爾街日報 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Sore Ankles and Split Seconds

偶發因素:腳踝疼痛與毫秒之差
A return to U.S. Olympic supremacy would come at a time when the economy is lagging and when Americans are feeling somewhat less than superpower-like. It also arrives in the middle of a presidential race in which both candidates could use the outcome for their benefit: President Obama by noting that the triumph occurred on his watch and Mitt Romney by touting his credentials as the chief of the 2002 Winter Games in Salt Lake City.
如果美國確實在本屆奧運會上重新登頂,時間上恰逢國內經濟發展緩慢、美國民眾感覺本國超級大國地位不比從前。此外,此時也正值美國總統大選期間,兩位候選人均可將這個成果為己所用。奧巴馬可以說這個勝利是在其任期內贏得的,而米特•羅姆尼(Mitt Romney)則可把他曾擔任2002年鹽湖城冬奧會組委會主席的資歷拿來說事。
Team U.S.A.'s projected success is subject to the whims of world-class athletic competition, of course-an environment where a sore ankle or a few hundredths of a second can make the difference between victory and defeat. Two American swimmers, Phelps and Missy Franklin, could help the U.S. win a dozen gold medals, or they could get the flu and leave empty-handed.
當然,我們所預測的美國的成功要受到世界級比賽中偶發因素的制約。在這樣的比賽中,勝敗就在于腳踝疼痛這樣的事情或者百分之幾秒的時間差。比如說,美國游泳運動員菲爾普斯和蜜茜•富蘭克林(Missy Franklin)有可能幫助美國獲得十幾枚金牌,但是萬一他們得了流感,結果就是空手而歸。
If probability becomes reality, however, a U.S. romp could presage more dominance in the future. The USOC receives no support from the federal government. But nothing gets Americans to reach into their pocketbooks on behalf of the Olympics more than seeing Americans win.
然而,如果我們的預測都成為了現實,美國的成功可能預示著其在未來將更能占據主導地位。美國奧委會不享受聯邦政府的任何資助,這時候沒有什么事情比看見本國隊員獲勝更能讓美國民眾為了奧運而掏腰包了。
'The better we do, the more money we can raise,' says Scott Blackmun, chief executive of the USOC.
“我們的表現越好,就越能募集到更多資金,”美國奧委會首席執行長斯科特•布萊克姆恩(Scott Blackmun)說道。
Olympic improvement tends to come with hosting the Games, as when China soared in 2008. Besides the psychological advantage of competing at home, host countries invest in facilities, coaching and athlete development. China poured money and effort into 'Project 119,' a program to target the 119 potential gold medals in sports where China was traditionally weak, such as swimming, boxing and athletics. The Chinese won 51 gold medals and 100 overall in 2008, up from 28 and 63 in 2004.
奧運會主辦國的奧運戰績往往會提高,比如中國在2008年北京奧運會的成績就大幅提高。除了具有在本土作戰的心理優勢之外,主辦國還會投資基礎設施、訓練和運動員的培養。中國就對“119工程”投入了大量人力和財力,該工程把目標瞄準了中國傳統弱項的119枚金牌上,例如游泳、拳擊和田徑運動。最終中國在2008年獲得了51枚金牌,獎牌總數為100枚,高于2004年的32枚金牌和63枚獎牌。
The British have spent nearly $500 million to fund training and athletic-development programs since 2009. The Journal projects that Team GB, as it is known, will win 22 gold medals and 66 overall this year, a vast improvement from eight years ago, when Britain won nine gold medals and 31 overall.
自2009年以來,英國已花費近5億美元用以資助訓練和運動員培養計劃。本報預測,英國代表團將在今年贏取22枚金牌,獎牌總數為66枚。這相比八年前是一個巨大的進步,當時英國只獲得九枚金牌,總共獲得31枚獎牌。
The U.S. hasn't hosted a Summer Olympics since 1996 and won't host another one until at least 2024. It spends relatively little on athletes. The USOC shells out on average $106.2 million a year to train and treat its winter and summer athletes and maintain its training centers in Colorado Springs, Lake Placid, N.Y., and Chula Vista, Calif.
美國自1996年以來便未舉辦過夏季奧運會,而且至少要到2024年才有機會舉辦。美國對運動員的投入相對很少,美國奧委會每年平均提供1.062億美元用于訓練和招待冬季及夏季奧運會的運動員以及維護其位于科羅拉多斯普林斯、紐約州普萊西德湖(Lake Placid)和加州丘拉維斯塔(Chula Vista)的訓練中心。
However, while the USOC has the ultimate power of naming the country's Olympic team, it has relatively few resources and athletes under its direct control. The national governing body for each sport, such as USA Track & Field and USA Swimming, is largely responsible for developing future Olympians. In most cases, those groups rely largely on the U.S. collegiate, scholastic and recreational sports systems.
盡管美國奧委會擁有最終選定奧運人選的權力,但是它能夠直接控制的資源和運動員非常之少。培養未來的奧運選手主要由每個運動項目的國家管理機構,比如美國田徑協會(USA Track & Field)和美國游泳協會(USA Swimming)負責。在大多數情況下,這些組織主要依靠美國的大學、中小學和娛樂運動體系來發掘人才。
During the 2010-11 school year, the latest for which figures are available, U.S. college athletic departments spent $12.1 billion, according to U.S. Department of Education filings. High-school athletic departments spend several billion dollars more. U.S. parents dig deep also, spending hundreds of millions on training in hopes their kids become the next Abby Wambach or Nastia Luikin.
美國教育部(U.S. Department of Education)的備案文件顯示,在2010至2011年這一有數據可查的最新學年,美國高校的體育院系花費了121億美元,中學體育部門的花費還要高出數十億美元。美國家長也為此付出很多,為了把他們的孩子培養成下一個瓦姆巴赫或是娜斯佳•柳金(Nastia Luikin)而掏了數億美元的腰包。
Compare that with China, where state-run sports schools comb through communities searching for the extremely tall to play basketball and the double-jointed to learn diving. The state oversees their training into adulthood.
中國的情況則與此不同,其公辦體校會到各社區篩選,找個子奇高的人打籃球、關節靈活的則選去學習跳水。國家會負責他們直至成年之后的訓練。
That system, says Bill Martin, the former president of the USOC, wouldn't work in the U.S. 'It's not part of the DNA of our country to have one controlling authority on sports,' he says. 'The beauty of our system is that Olympians can come out of anywhere, and they do.'
美國前奧委會主席比爾•馬丁(Bill Martin)認為,這種體制在美國行不通。“我們國家就沒有這種讓一個機構來控制體育運動的DNA,”馬丁說道,“我們的體制的魅力在于奧運選手可以來自任何一個地方,而且確實也是如此。”
China's projected medal decline points to a common post-host hangover and a more fundamental weakness in its approach to athlete development: the decline of the sports school. Over the past decade, the number of sports schools in China has decreased by 40%, according to state-run newspaper Global Times, as the country's booming economy has created more career options for rural youth whose families once viewed sports schools as a meal ticket or the only means of social mobility. Now families are more likely to turn down an invitation to a sports school because other options exist.
我們所預計的中國獎牌數量的下降表明了一些問題,比如奧運主辦國在主辦奧運后往往會泄勁、中國培養運動員的方法有一個更基本的弱點──體校數量減少。中國官方媒體《環球時報》(Global Times)報道稱,由于中國蓬勃發展的經濟為農村的年輕人創造了更多就業選擇,過去10年來中國體校的數量減少了40%。在過去,農村家庭把體校視為長期飯票或是提高社會地位的唯一途徑。如今,由于其他選擇的出現,這些家庭更有可能會拒絕讓孩子進體校。
Chinese sports officials declined to comment for this story, but Susan Brownell, a professor of anthropology at the University of Missouri, St. Louis, who has written extensively about Chinese sports, says the country 'is just really slowly moving toward a sports system that is more in line with what other countries have─very slowly.'
中國體育事務官員拒絕就本文置評,但密蘇里大學(University of Missouri)圣路易斯分校的人類學教授蘇珊•布朗奈爾(Susan Brownell)稱,中國“正慢慢朝著與其他國家更為一致的體育制度邁進,速度非常緩慢。”布朗奈爾撰寫過眾多有關中國體育制度的文章。

重點單詞   查看全部解釋    
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
placid ['plæsid]

想一想再看

adj. 安靜的,平和的

聯想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可動性,變動性,情感不定

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 夜之女王 电影| 鸽子公母鉴别图解| 艾娜| 二次元美女放屁| 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 薛昊婧演过的电视剧| 六年级上册英语书翻译| 嫩草在线视频| 标准《弟子规》全文| 师奶madam 电视剧| 恶搞之家有几季| 大兵相声小品蠢得死| 奶粉罐回收多少钱一个| 粉嫩在线| 我记得你| 南宝拉| 成年黄色在线观看| 威利| 宫心计剧情介绍全集| 双勾函数的图像与性质| 张紫妍未删减版视频| 五帝钱顺序排列图片| 美姐妹肉奴隶赤坂丽| 亚洲狠狠爱| 纳西三部曲| 滕子萱| 铁血使命演员表全部| 李越昕蕾| 珂尼娜| 白鹭的简介资料| 基础综合英语邱东林电子版答案| 青蛙王子 电影| 欧美gv网站| 《僵尸道长》林正英| 女神学生| 朱莉娅安| 疯狂72小时演员表| 十一码复式中奖表图片| 杰克逊·拉斯波恩| 1988年英国的白蛇传说| 爱一个人好难吉他谱|