日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

雙語小說連載:《董貝父子》第14章 Part 8

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Paul thanked Mr Feeder for these hints, and pocketing his invitation, sat down on a stool by the side of Mr Toots, as usual. But Paul's head, which had long been ailing more or less, and was sometimes very heavy and painful, felt so uneasy that night, that he was obliged to support it on his hand. And yet it dropped so, that by little and little it sunk on Mr Toots's knee, and rested there, as if it had no care to be ever lifted up again.
保羅謝謝菲德先生的這些指點(diǎn),把請柬裝進(jìn)衣袋,像往常一樣在圖茨先生身旁的一條凳子上坐下來。可是保羅的頭腦那天夜里感到很不舒服,他不得不用手支托著(他的頭腦長久以來多少有些病痛,有時(shí)還很沉重與疼痛)。然而它還是往下低垂,逐漸地逐漸地垂落在圖茨先生的膝蓋上,并躺在那里,仿佛它不想再被抬起來似的。
That was no reason why he should be deaf; but he must have been, he thought, for, by and by, he heard Mr Feeder calling in his ear, and gently shaking him to rouse his attention. And when he raised his head, quite scared, and looked about him, he found that Doctor Blimber had come into the room; and that the window was open, and that his forehead was wet with sprinkled water; though how all this had been done without his knowledge, was very curious indeed.
他沒有任何理由會(huì)變聾,但他想他剛才一定聾了,因?yàn)椴痪靡院笏牭椒频孪壬谒亩吅八?,并輕輕地?fù)u動(dòng)著他,引起他的注意。當(dāng)他十分吃驚地抬起頭來看看四周的時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)布林伯博士已到房間里來了;窗子開著,他的前額被噴灑的水淋濕了;雖然他確實(shí)很奇怪,在他不知道的情況下,這一切是怎樣發(fā)生的。
'Ah! Come, come! That's well! How is my little friend now?' said Doctor Blimber, encouragingly.
“啊!喂,喂!好極了!我的小朋友現(xiàn)在覺得怎么樣?”布林伯博士鼓勵(lì)地說道。
'Oh, quite well, thank you, Sir,' said Paul.
“啊,很好,謝謝您,先生,”保羅說道。
But there seemed to be something the matter with the floor, for he couldn't stand upon it steadily; and with the walls too, for they were inclined to turn round and round, and could only be stopped by being looked at very hard indeed. Mr Toots's head had the appearance of being at once bigger and farther off than was quite natural; and when he took Paul in his arms, to carry him upstairs, Paul observed with astonishment that the door was in quite a different place from that in which he had expected to find it, and almost thought, at first, that Mr Toots was going to walk straight up the chimney.
可是地面似乎出了什么毛病,因?yàn)樗荒芊€(wěn)定地站在上面;墻壁似乎也一樣,因?yàn)樗蠍坌D(zhuǎn)著,旋轉(zhuǎn)著,只有非常使勁地注視著它們,才能使它們停止。圖茨先生的頭看上去既比正常時(shí)大,又比正常時(shí)遠(yuǎn);當(dāng)他用胳膊抱著保羅到樓上去的時(shí)候,保羅驚奇地注意到,門的位置跟他預(yù)料會(huì)看到的地方完全不同;最初他幾乎以為圖茨先生將逕直地走到煙囪上去。
It was very kind of Mr Toots to carry him to the top of the house so tenderly; and Paul told him that it was. But Mr Toots said he would do a great deal more than that, if he could; and indeed he did more as it was: for he helped Paul to undress, and helped him to bed, in the kindest manner possible, and then sat down by the bedside and chuckled very much; while Mr Feeder, B.A., leaning over the bottom of the bedstead, set all the little bristles on his head bolt upright with his bony hands, and then made believe to spar at Paul with great science, on account of his being all right again, which was so uncommonly facetious, and kind too in Mr Feeder, that Paul, not being able to make up his mind whether it was best to laugh or cry at him, did both at once.
圖茨先生一片好意,十分親切地把他抱到了房屋的頂層,保羅對他的親切的情誼表示感謝。可是圖茨先生說,如果他能夠的話,他愿意比這做更多的事情,而他確實(shí)是做了更多的事情,因?yàn)樗麡O為親切地幫助保羅脫掉衣服,幫助他上了床,然后在床邊坐下,吃吃地笑著,笑了好一陣子;文學(xué)士菲德先生從床的另一端彎過身子,用瘦削的雙手理著保羅頭上的硬發(fā),使它們豎得筆直,然后假裝保羅已恢復(fù)健康,要向他灌輸各種學(xué)問的樣子;菲德先生做得非?;?,態(tài)度又十分親切,保羅決定不了究竟是向他笑好還是哭好,所以就同時(shí)又笑又哭。
How Mr Toots melted away, and Mr Feeder changed into Mrs Pipchin, Paul never thought of asking; neither was he at all curious to know; but when he saw Mrs Pipchin standing at the bottom of the bed, instead of Mr Feeder, he cried out, 'Mrs Pipchin, don't tell Florence!'
圖茨先生怎樣消失不見,菲德先生又怎樣轉(zhuǎn)變成皮普欽太太的,保羅從沒有想到要問,他也根本沒有興趣知道;但是當(dāng)他看到皮普欽太太而不是菲德先生站在床的那一頭的時(shí)候,他喊道:“皮普欽太太,別告訴弗洛倫斯!”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

聯(lián)想記憶
cameo ['kæmiəu]

想一想再看

n. 刻有浮雕的寶石或貝殼 n. (文藝或戲?。┬∑?,小

聯(lián)想記憶
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 運(yùn)河,溝渠,氣管,食管
vt. 建運(yùn)河,

 
shipment ['ʃipmənt]

想一想再看

n. 裝船,貨物,出貨

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
uneasy [ʌn'i:zi]

想一想再看

adj. 不自在的,心神不安的,不穩(wěn)定的,不舒服的

 
rouse [rauz]

想一想再看

v. 喚醒,鼓舞,激起
n. 覺醒,奮起

 
lag [læg]

想一想再看

vi. 落后,緩慢進(jìn)行,衰退
vt. 落后于,

聯(lián)想記憶
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,誠實(shí)的,合乎正道的

 
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 董貝父子

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 天津电视台体育频道节目单| 康巴卫视直播| 吾栖之肤完整版在线观看| 二手家具转让| 铁拳男人 电影| 高潮艺术| 小霸王解说呐| 南来北往电视剧剧情介绍| 猫小帅的故事| 生死搏斗| 昵称大全2024最新版| 许颖| 东方卫视节目表| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分| 花煞| 痛风能吃豆腐吗| 梦醒长安| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 胖女人做爰全过程免费的视频| raz分级阅读绘本| 金雪贤| 雪山飞狐主题曲简谱| 你让我感动| 蓝燕3d电影《极乐宝鉴》在线观看| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 欧布奥特曼普通版普通话中文版| 老江湖| 卡卡龙| 川岛丽| 羞羞的视频| 陈冠希的艳照门| 美国舞男| 免费看黄网站在线| 金靖星座| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 男人干女人的视频| av午夜| 文艺部面试提问问题| 吴京电影全集完整版喜剧| 哗鬼住正隔篱| xlw|