日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

職場雙語:同事為什么不喜歡你?

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Your co-workers are judging you. Beneath a veneer of professional collegiality, they're taking note of the mess on your desk, how loudly you chew, even your word choices.

同事們會(huì)對你評頭論足。在團(tuán)隊(duì)協(xié)作的面紗之下,你亂糟糟的辦公桌、你咀嚼時(shí)的聲音之大、甚至你的措辭都會(huì)被同事們記在心里。
Obviously, serious misconduct such as discrimination and harassment can lead to a job loss. But small irritants can hurt productivity and build walls between co-workers.
Chip Wass顯然,歧視和騷擾等嚴(yán)重的不當(dāng)行為會(huì)導(dǎo)致你被解雇。但一些小問題也會(huì)影響工作效率,還會(huì)在你和同事之間筑起高墻。
"Those little annoyances, like having a really sloppy work area or being a disgusting desk eater, can loom large," says Charles Purdy, senior editor at jobs site Monster.com.
招聘網(wǎng)站Monster.com的高級編輯查爾斯•珀迪(Charles Purdy)說,“這些讓人討厭的小事情都可能會(huì)成為大問題,比如工作區(qū)邋遢不堪,或者在辦公桌上吃相惡心。”
To avoid negative judgments from your co-workers, experts advise avoiding the following behaviors.
為防止同事對你做出負(fù)面評價(jià),專家建議避免以下行為。
1. Sucking up to the boss
1. 巴結(jié)老板
The boss's pet who ingratiates himself at the expense of his co-workers incites negative judgments, says Meredith Haberfeld, a New York-based executive and career coach.
紐約的高管和職業(yè)培訓(xùn)師梅雷迪思•哈伯費(fèi)爾德(Meredith Haberfeld)說,為博取老板歡心而不惜犧牲同事利益的人會(huì)招致不滿。
For example, Ms. Haberfeld consulted for a human-resources company where a junior employee pointed out his co-workers' mistakes after errors had been made.
比方說,哈伯費(fèi)爾德曾為一家人力資源公司做過咨詢,該公司有一名資歷較淺的雇員會(huì)在同事犯錯(cuò)之后指出他們的錯(cuò)誤。
"He created ill will with his colleagues because he didn't ever go to them to provide any insights while he saw the ship sinking," Ms. Haberfeld says. "Nobody wanted to work with him."
哈伯費(fèi)爾德說,“他這種做法讓他和同事之間產(chǎn)生了矛盾,因?yàn)樗吹酱鲁恋臅r(shí)候總是袖手旁觀。誰也不想和他一起工作。”
Trying to take work from your colleagues, or take too much credit, are also bad moves.
把同事的工作攬過來自己做,或者把太多功勞歸到自己名下也是不好的做法。
"These people are seen as overly self-interested and therefore untrustworthy and difficult to work with," Ms. Haberfeld says. "At a certain point, to go further in your career you need to not just be liked by your boss, you need support from your peers and people more junior."
哈伯費(fèi)爾德說,“這些人在同事看來是過于自私,因此不值得信賴,也很難共事。從某種意義上來說,要想在事業(yè)上有進(jìn)一步發(fā)展,你不僅要贏得老板賞識,也需要獲得與你資歷相當(dāng)以及比你資歷淺的同事的支持。”
2. Negativity
2. 消極抱怨
The occasional bit of gossip can relieve stress. Too much can make you look bad.
偶爾八卦一下可以緩解壓力。但說太多閑話則會(huì)給人留下不好的印象。
"Sometimes it's fun to talk about the boss, but the person who is always complaining is widely disliked as well," Mr. Purdy says. "Toxic negativity makes people feel like you are not a good co-worker. People associate negativity with you."
珀迪說,“有時(shí)候八卦一下老板很好玩,但總發(fā)牢騷也會(huì)引起周圍人的厭惡。消極抱怨會(huì)讓人感覺你不是個(gè)好同事。人們會(huì)對你持否定態(tài)度。”
According to a 2011 Monster.com survey, respondents reported that among their co-workers' impolite behaviors, gossiping "ticked them off," along with texting during meetings, being too loud and leaving a mess.
Monster.com 2011年的一項(xiàng)調(diào)查顯示,受訪者認(rèn)為在同事的不禮貌行為中,說閑話、開會(huì)時(shí)發(fā)短信、說話太大聲和留下一堆爛攤子都“令人惱火”。
Employees also are judged when they interrupt colleagues, or ignore or discount others' ideas, says Peter Post, author and great-grandson of etiquette expert Emily Post.
禮儀專家埃米莉•波斯特(Emily Post)的重孫、作家彼得•波斯特(Peter Post)說,如果在同事說話時(shí)插嘴,忽視或者輕視其他人的看法,也會(huì)被同事挑刺。
"Those are the kinds of things that people remember for a long time. You are really attacking the person and belittling them," Mr. Post says. "They see you as a bully, and don't want to interact with you."
波斯特說,“這些事情別人會(huì)惦記很長時(shí)間。你這樣做真的是在打擊和貶低別人,他們會(huì)覺得你盛氣凌人,不想跟你來往。”
Complaining about "inappropriate" behavior that is, at worst, slightly off is also a problem. "It feels really condescending," says Art Papas, founder of TheFit.com, a website where workers complete anonymous surveys about companies' cultures. "Just because you're offended that doesn't mean you have to broadcast it."
為頂多算是略顯不妥的“失當(dāng)”行為大發(fā)牢騷也是一個(gè)問題。職業(yè)咨詢網(wǎng)站TheFit.com的創(chuàng)始人阿特•帕帕斯(Art Papas)說,“這種行為真的給人一種居高臨下的感覺,不是說你受到冒犯就應(yīng)該搞得眾人皆知。”職場人士可以在TheFit.com上填寫有關(guān)公司文化的匿名調(diào)查問卷。
3. Messiness
3. 邋遢
Messiness, particularly in communal areas and shared workspaces, can breed negative judgments.
邋遢(尤其是在公共區(qū)域和與別人共用的辦公區(qū)域)可能會(huì)引起同事的負(fù)面評價(jià)。
"Food that's left to become some sort of other thing in the refrigerator is really frustrating," says Mr. Post.
波斯特說,“把吃的東西放在冰箱里變質(zhì)真的讓人很不爽。”
According to a recent survey from staffing and consulting firm Adecco, a majority of respondents said people are most productive when their workspace is clean, though some view messiness as a sign of being busy, and others see it as an indication of laziness.
招聘和咨詢公司Adecco近期的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大多數(shù)受訪者稱,在整潔的工作環(huán)境中人們的工作效率最高。盡管有些人把雜亂視為工作忙碌的標(biāo)志,但其他人會(huì)認(rèn)為雜亂意味著懶惰。
4. Poor cubicle etiquette
4. 不注意“隔間禮儀”
In offices with few doors and lots of cubicles, etiquette with regard to odors and noise is important.
在門很少、隔間很多的辦公室里,避免異味和噪音是很重要的。
Microwaving last night's fish dinner for lunch in your cubicle today is a no-no. And your co-workers can sense if you didn't clean up after bicycling to the office.
千萬不要在你的隔間里用微波爐熱前一天晚上做的魚。還有,如果你騎自行車到辦公室之后不把自己收拾干凈,你的同事們也能覺察得到。
But a loud talker may be the top offender. "If you need to concentrate and somebody is yapping, it can affect your work," says Margaret Fiester, operations manager for the human-resources knowledge center at the Society for Human Resource Management.
不過頭號大忌也許是說話聲音太大。美國人力資源管理學(xué)會(huì)(Society for Human Resource Management)人力資源知識中心的營運(yùn)經(jīng)理瑪格麗特•菲斯特(Margaret Fiester)說,“如果你需要集中注意力,但有人卻在嘰里呱啦說個(gè)不停,這就會(huì)影響你的工作。”
5. Not fitting in
5. 與辦公室文化格格不入
It's important to fit into an office culture. That can include how you dress, and what you say.
融入辦公室的文化是很重要的。辦公室文化中包括你的著裝和說話方式。
"I was in a meeting the other day and somebody dropped the S-bomb. The third time they did it, it became unprofessional," Mr. Papas says.
帕帕斯說,“前幾天我開會(huì)的時(shí)候有人罵了句臟話。他們第三次說臟話的時(shí)候,就顯得很不專業(yè)了。”
There's also a code of conduct for email. "Maybe someone is overly brusque, or is always putting urgent or copying everything," Mr. Purdy says. "Bcc is almost always a dangerous idea. "
發(fā)電子郵件也是有規(guī)矩的。珀迪說,“有的人可能過于生硬唐突,或者總是在電子郵件上標(biāo)注緊急,或者什么都抄送。而密送在多數(shù)情況下都是一種危險(xiǎn)的想法。”
"Transparency is important─it prevents you from seeming sneaky. If you are bcc'ing someone to get someone else in trouble, you are being the office jerk."
他說,“公開透明很重要──讓你不至于顯得鬼鬼祟祟的。如果你為了打某位同事的小報(bào)告而把郵件密送給某人,你就成了辦公室里的混蛋。”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規(guī),準(zhǔn)則
vt. 把 ...

 
relieve [ri'li:v]

想一想再看

v. 減輕,救濟(jì),解除

聯(lián)想記憶
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教練;(火車)客車車廂,四輪馬車,經(jīng)濟(jì)艙

聯(lián)想記憶
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打斷,打擾,中止,中斷
n. [計(jì)算機(jī)]

聯(lián)想記憶
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 準(zhǔn)學(xué)士學(xué)位獲得

聯(lián)想記憶
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生產(chǎn)率,生產(chǎn)能力

聯(lián)想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經(jīng)營的,[計(jì)算機(jī)]執(zhí)行指令

 
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被潑水弄濕的,泥濘的,多陰雨的

聯(lián)想記憶
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,損壞
vi. 咀嚼

 
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生產(chǎn)的,有生產(chǎn)價(jià)值的,多產(chǎn)的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩漫画未删减男同| 洛城僵尸| 新闻女郎| 情侣网站视频| 仲裁申请书模板及范文| 欲海浮沉| 爱情买卖网站 电影| 沙漠电影高清在线播放| 97理伦| 猿球崛起| 儿童眼轴长度正常范围| 同性gay在线| 童女之舞| 王雪华| 《千年僵尸王》电影| 漂亮的女邻居5伦理| 北京卫视今天全部节目表| 项目负责人任命书| 色黄视频在线| 飞船奇遇记| 无耻之徒豆瓣| 正宗辅星水法九星断语| wenxi| 黄梅戏龙女全剧播放| 凌晨晚餐| 美网直播| 永夜星河演员| 假如我是一坨屎作文| 疯狂的果实| 四查四看自我剖析材料| 寡妇高潮一级免费看| 性行| 韩国最火主播朴曼妮| 大兵相声小品蠢得死| 荒岛女儿国| 吴青芸| 爆操大胸美女| 音乐会电视剧免费观看完整版| 山东教育电视台直播| 女生操| 浪荡女人米尔内1985|