日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

英女王御用替身曝光 工作24年分文不取

來源:英語點津 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In 60 years, the Queen has never put a foot wrong in public.

60年來,英國女王在公眾場合從來沒有走錯過一步路。

And for the last 24 of them, it turns out she's had a secret weapon – the unassuming Ella Slack.

原來在過去的24年里她一直有個秘密武器,那就是她的替身——謙遜低調的艾拉•斯萊克。

The former BBC manager has, unbeknown to anyone except a handful of key advisers, spent the last quarter of a century acting as the Queen's official stand-in at rehearsals for royal events.

她曾經是英國廣播公司的一個主管,除了女王身邊的幾個資深顧問外,沒有人知道她的存在。過去的四分之一個世紀里,她一直是女王皇室活動彩排的御用替身。

The 69-year-old from the Isle of Man has never accepted a penny for her loyal service, considering it "a pleasure and an honour" to ensure that everything runs smoothly for the sovereign.

這位來自曼島的69歲的老太太從未對自己提供的忠誠服務收過一分錢。她認為確保女王的活動一切順利是“讓人愉快和榮幸的事情”。

"How many people in the world have had a chance to sit in a royal landau or walk onto the dais at Windsor Castle even before the Queen has done so?" she said.

她說:“世界上有多少人有機會坐上皇家朗道馬車、走上溫莎堡的講臺,還能先于女王這么做呢?”

While Miss Slack may not resemble the Queen facially, she has a similar build to the monarch, standing just shy of 5ft.

盡管斯萊克的臉長得并不像女王,但她的體型和女王相近,身高接近5英尺。

The Queen is 5ft 2in.

而女王的身高為5英尺2英寸。

She began her remarkable role in 1988, when she was working as manager of the BBC's sports and events department.

她從1988年開始承擔這一不平凡的使命,當時她在英國廣播公司的體育賽事部擔任主管。

A producer asked her if she could stand in for the Queen to check camera angles at a rehearsal for Remembrance Day at the Cenotaph – and her second career was born.

那天一位制片人問她能否在紀念塔的紀念日儀式彩排上代替女王試鏡,于是她的第二職業就誕生了。

Since then, from the State Opening of Parliament to the 50th anniversary of VE day, wherever the Queen is on duty Miss Slack is likely to have been there first.

從那以后,不論是英國國會開幕大典,還是歐洲勝利日50周年紀念慶典,只要是女王出席的場所,斯萊克總會先到那里。

She has perfected her own version of the Queen's wardrobe, including a black patent handbag she bought in a charity shop for £1, and even styles her hair like the Queen.

她還完善了她的“女王穿戴”,包括一只黑色漆皮手提包,那是她在慈善商店花一英鎊的價錢買的,甚至連她的發型也做成和女王相近的式樣。

Most recently, Miss Slack has been rehearsing for next weekend's Thames Diamond Jubilee Pageant, braving the wind and rain on the royal barge.

她最近一次當女王替身是為這周末舉行的女王登基60周年鉆石慶典泰晤士河巡禮做預演,風雨無阻地在皇家游艇上“工作”。

And she has won a coveted place in the flotilla on the day itself – in a boat named, appropriately enough, the Queen Elizabeth.

在巡禮當天,她也會在游行船隊中獲得自己夢寐以求的位置,沒錯,就是那艘名為“伊麗莎白女王”的航船。

重點單詞   查看全部解釋    
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流暢地

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣櫥
n. 全部服裝

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戲,行為,假裝 adj. 代理的,臨時的,供演出

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 鉆石,像鉆石的物質,菱形,紙牌的方塊,棒球內場

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善機關(團體), 仁慈,寬厚

聯想記憶
barge [bɑ:dʒ]

想一想再看

n. 駁船 vi. 猛撞,沖,闖

聯想記憶
?

關鍵字: 英女王 御用替身

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 八月照相馆| 少妇电影网| 艳女十八式无删除版| 美女游泳| 二年级竖式计算天天练| 滨美枝| 许戈辉个人资料简介| 田中敦子| 吕建民| 完美的邻居| 张志忠主演电视剧| 老爸老妈浪漫史第一季| 电影《埋葬巴斯托》| 带圈序号1-50| 爱欲1990未删减版播放| 蝴蝶视频在线观看| 长谷川清| 睡前搞笑故事| 影片 - theav| 周超个人资料简介| 兽兽片| 来势凶猛| 松树的风格原文完整版| 情侣不雅视频| 叶子楣地下裁决| 电影终结之战 电影| 新红楼梦2010在线观看免费| 抗日电影大突围完整版| 2024年血糖标准| 玫瑰的故事剧照| 江南好简谱| 小镇追凶电影免费观看| 意大利a级情欲片女人城| 最危险的游戏| 欧美一级黄色录像| 小姐诱心在线观看| 白皮书电影| 爱情重伤| 冰之下| 潇洒的走简谱| 公务员体检甲状腺一共查几项|