In 1914, a team of American and German scientists set up camp on the shores of Russia's BlackSea. Their goal: to conduct an experiment involving one of nature's most spectacular phenomena — a total eclipse of the sun. The results had the potential to explode 200 years of scientificconjecture, change forever the way scientists view the universe and launch the career of the mostbrilliant star in the scientific firmament — Albert Einstein.
Albert Einstein`s revolutionary theory that turned the world upside down might have beendismissed but for a math mistake, a cloudy sky, and the start of World War I. This fascinating two-hour special tells the story of Einstein`s little-known, 15-year struggle to prove one of his mostradical theories a theory that upended Newton and three centuries of scientific thought and calledinto question the definitions of space and light and gravity the game-changing concept known asthe Theory of General Relativity. Today, more than a century since the Miracle Year in which hepublished many of his breakthrough papers, Einstein`s ideas remain a living, vibrant influence.
阿爾伯特·愛(ài)因斯坦美籍德國(guó)猶太裔,理論物理學(xué)家,世界十大杰出物理學(xué)家之一,現(xiàn)代物理學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者、集大成者和奠基人,相對(duì)論的創(chuàng)立者,同時(shí)也是一位著名的思想家和哲學(xué)家。愛(ài)因斯坦1900年畢業(yè)于蘇黎世聯(lián)邦理工學(xué)院,入瑞士國(guó)籍。1905年獲蘇 黎世大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。曾在伯爾尼專(zhuān)利局任職,在蘇黎世工業(yè)大學(xué)、布拉格德意志擔(dān)任大學(xué)教授。1913年返德國(guó),任柏林威廉皇帝物理研究所所長(zhǎng)和柏林洪堡 大學(xué)教授,并當(dāng)選為普魯士科學(xué)院院士,1921年獲諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng),1933年因受納粹政權(quán)迫害,遷居美國(guó),任普林斯頓高級(jí)研究所教授,從事理論物理研 究,1940年入美國(guó)國(guó)籍。1999年被美國(guó)《時(shí)代周刊》評(píng)選為“世紀(jì)偉人”。