日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

雙語達人:"野狼"原是哈士奇

來源:滬江 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

An expert has identified an animal captured in east China's Shangdong province as a Siberian husky dog; a domestic animal that resembles wolves in appearance, the Shangdong Business Daily reports.

據《山東商報》報道稱:一名專家鑒定于山東捕獲的疑似狼動物實則為西伯利亞哈士奇,一種外形似狼的家養寵物。

People have been on high alert since a grey wolf reportedly killed two villagers and wounded five others in Tengzhou, Shangdong province on Monday, March 19. Three days after local police shot the animal dead, they captured another animal which they also suspected of being a wolf and took it to the area's local zoo as a 5-year-old she-wolf.

有報道稱,3月19日星期一這天,一只灰狼在山東滕州咬死2名村民,另咬傷5人。人們自此便高度警戒起來。當地民警隨后將這只傷人野狼擊斃。三天后,民警又捕獲到另一只疑似狼的動物。后這只“5歲母狼”被送往當地動物園。

Police believe it was responsible for attacks on seven people, two of whom died.

民警認定它就是襲擊7人并致其中2人死亡的那只狼。

But a local man surnamed Wang claimed it was his pet dog Lady that he had reared for two years, and who was gentle in nature.

但當地市民王先生卻聲稱這只“疑似野狼”是他養了兩年的寵物狗——性情溫順的“Lady”.

Xing Hao, a local zookeeper, told China Central Television: "Its cry is like that of a wolf and the corners of its eyes are tilted, not straight like that of a dog. Its tail is also straight, not sticking up like a dog, and its ears are upright. All these indicators are in line with a wolf's characteristics."

當地動物園飼養員邢浩(音譯)在接受中央電視臺采訪時表示:“它叫起來像狼,眼角傾斜,不像狗的眼角,是平的。它的尾巴是平直下垂的,不像狗的尾巴那樣會向上翹。耳朵直立著。所有這些都符合狼的特點。”

But Wang disagreed. "It's not a wolf but my dog. I recognized her at a glance from a news photo," Wang told China Daily.

但王先生并不同意這一說法。“這不是狼,這是我的狗。我在新聞圖片中一眼就認出了她。”王先生在接受《中國日報》采訪時稱。

"Her name is Lady and she is very gentle. I have raised her for nearly two years. At around 11 am last Friday, she ran away from home and never came back."

“她叫Lady,性情溫順,我已經養了近兩年了。上周五上午11點左右,她從家里跑了出去就再也沒回來。”

Wang said he now works in another city in Shandong and was only told of events by friends on Friday night.

王先生說,他現在山東省的另一座城市工作,所以周五晚才從朋友那得知這件事。

"I recognize my Lady," he said. "I hope I can get my pet back as soon as possible."

“我認得我的Lady,”他說,“我希望能盡快把我的狗帶回來。”

"During her capture, she was hurt badly both physically and mentally. She's very scared of people," he claimed, relying on reports from family and friends who went to see the dog on Saturday.

王先生表示自己的家人和朋友周六那天去看了這只狗,他說:“她被抓時,身心都受到了很大的傷害。她現在很害怕人。”

"It's quite understandable for local departments to do this, as they want to protect local residents," Wang said.

“我可以理解當地部門的做法,他們只是想保護村民。”王先生說。

"But Tengzhou is a small place where huskies are hardly ever seen. It's very possible that people mistook her for a wolf."

“但滕州地方小,很少會見到哈士奇。人們很有可能把它誤認成狼。”

A vet from Shensheng Pet Clinic, who didn't give her name, said there was "no significant difference" between some breeds of husky and wolf, as they share a common ancestor.

一位來自申盛寵物醫院(音譯),不愿透露姓名的獸醫表示,有些品種的哈士奇和狼沒有“明顯差異”,因為它們擁有共同的祖先。

"Most people don't know this and it's very likely to have been a wrong identification," she said.

她說:“大多數人并不知道這一點,所以這很可能是次錯誤的鑒定。”

Ma Jinsheng, a zoology expert, visited the zoo in Tengzhou on March 26. After close observations and a number of experiments, Ma confirmed that the animal was in fact a husky dog.

3月26日,動物學專家馬金生教授來到滕州動物園。在進行了嚴密觀察和一系列實驗之后,馬教授確認,這只動物實際上就是哈士奇犬。

"This animal's eyes aren't as angular as a wolf's; and the color of its fur doesn't match that of a wolf. Most importantly of all, it's very friendly towards humans," Ma said after conducting a controlled experiment using food. The husky dog accepted food from Ma Jinsheng, while in contrast, a real wolf kept at the zoo shied away as soon as Ma approached.

馬教授在進行了一次喂食對照實驗之后表示:“這只動物眼睛的傾斜度不如狼;毛色也與狼不同。最重要的是,它對人類很友好。”這只哈士奇接受了馬教授給的食物,而園中真正的狼則恰恰相反,馬教授稍一靠近它們就跑開躲了起來。

Ma stated that the most absolute and scientific way to determine the true identity of the animal is to take samples of its fur and conduct DNA analysis.

馬教授表示,確定該動物身份最準確也是最科學的方法便是取得該動物的皮毛樣本,進行DNA分析鑒定。

重點單詞   查看全部解釋    
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特質;特色(characteristi

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯想記憶
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存<

聯想記憶
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行為,舉動,品行
v. 引導,指揮,管理

聯想記憶
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,軟毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小学道德与法治课程标准2023版| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 六年级上册脱式计算题100道| 老人头olderman中国| 在线播放你懂| 麻辣烫热量| 巨乳欧美| 电影生化危机4| pirates of the caribbean| 来5566最新av在线电影| 护航 电影| 杨硕| 奔跑吧第13季| 形容颜色的成语有哪些| interracial| 川岛丽| 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看 | 香帅传奇| 在线观看韩国电影| 山楂树下电视剧演员表| 伦理<禁忌1| 范冰冰激情视频| 大场鸫| 钦差大臣演员表| 炙热电影| http://www.douyin.com| 8号房间| 财神经正版全文| 诗歌繁星| 无内女秘书| 装饰色彩| 最新作文素材| 丁丁历险记电影| 战狼7| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 《愉悦与苦痛》电影| 春天的芭蕾歌词| 痛风能吃豆腐吗| 王思聪是谁| 回到十八岁| 大尺度激情吻戏|