日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

美宇航局發現"新地球" 就是有點兒遠

來源:國際在線 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Nasa's Kepler space telescope finds "new Earth".

美國宇航局發現“新地球”。

A planet more like Earth than any yet discovered has been identified as a potential future home for mankind.

天文學家最新發現了一顆被認為是迄今為止和地球最為相像的行星,而且被視為可能成為人類未來的居住地。

Kepler 22b contains both land and water and has temperatures which average around 72 degrees (22 Celsius).

這顆名為“開普勒22b”的行星包含陸地和水,平均氣溫在72度(22攝氏度)左右。

It also contains the right atmosphere to potentially support life.

該行星還擁有能維持生命的大氣。

It is, however, 600 light years from Earth.

不過,這顆行星距離地球長達600光年。

The planet, where a year lasts 290 days, was first spotted two years ago.

這一行星兩年前被首次發現,該行星上的一年為290天。

However, Nasa scientists using the agency's Kepler space telescope have now concluded that it offers the best hope yet for future human habitation outside the Solar System.

現在,美國宇航局的科學家用宇航局的開普勒太空望遠鏡勘測后得出結論,稱這一行星是太陽系以外最有希望成為未來人類居住地的星球。

One of the key criteria for a planet to be habitable is that it remains roughly the right distance from its main star to be neither too cold nor too hot.

一顆行星是否宜居的關鍵標準之一是和主恒星的距離要適當,既不過冷,也不過熱。

This range of ideal temperatures is known to scientists as the "Goldilocks" zone, as the temperature is "just right" for life.

這一理想溫度的范圍被科學家稱作“金鳳花區”,這一溫度區域對生命“正合適”。

Bill Borucki, Kepler principal investigator at NASA Ames Research Centre, said: "We have now got good planet confirmation with Kepler 22b."

美國宇航局艾姆斯研究中心的開普勒項目負責人比爾?伯魯奇說:“我們現在已經證實‘開普勒22b’適合居住。”

"We are certain that it is in the habitable zone and if it has a surface it ought to have a nice temperature.”

“我們確定該行星位于宜居區域內,如果這一行星有地表的話,溫度會很適中。”

There are now three planets outside the system, known as exoplanets, which experts believe could potentially be colonised by future generations.

目前太陽系外有三顆“系外行星”被專家認為人類未來可能移居。

In May, French astronomers identified Gliese 581d, pronounced "gleezer", which is far closer at around 20 light years away.

今年五月,法國天文學家發現宜居行星“格利澤581d”,該行星比“開普勒22b”要近得多,距離地球約20光年。

It is about six times the mass of Earth and is one of a family of at least six planets.

“格利澤581d”的質量約為地球的六倍,是一個包含至少六顆行星的家族中的一員。

In August, a team from Switzerland reported that another planet called HD 85512b and 36 light years away seemed to be habitable.

今年八月,來自瑞士的一個研究團隊報告稱他們發現了另一個疑似宜居行星“HD 85512b”,距離地球36光年。

The planet is in the constellation of Vela, measures around 3.6 times the Earth's mass.

該行星屬于船帆星座,質量約為地球的3.6倍。

According to an online catalogue that indexes bodies outside our solar system by the Planetary Habitability Laboratory (PHL) of the University of Puerto Rico at Arecibo, a total of 47 exoplanets and exomoons are potential habitable candidates but not enough research has been done to be sure.

據阿雷西沃波多黎哥大學的行星適居性實驗室在網上發布的太陽系外天體目錄,共有47個系外行星和系外衛星可能是宜居星球,不過還需更多研究才能加以確定。

天文學專有名詞:

exoplanet (太陽系外的)外部行星

exomoon 系外衛星

重點單詞   查看全部解釋    
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潛在地

 
identified

想一想再看

adj. 被識別的;經鑒定的;被認同者 v. 鑒定(id

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發燒

 
planetary ['plænitəri]

想一想再看

adj. 行星的,有軌道的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
?

關鍵字: 地球 科技資訊

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线播放的免费电影网站| 女生扣b视频| 色在线亚洲| 邯郸学步成语故事完整版| 李雪琴个人资料及简历| 秀人网美女屋| 邓为个人简历| 违规吃喝研讨发言材料| 男同性恋av| 抖音电脑直播| 王兴德| 我在皇宫当巨巨| 假男假女| g71编程实例及解释| 王李| 谭耀文演的电影| 让我听懂你的语言歌词| 高中历史知识点总结| 俺去也电影网| 不速之客美国恐怖电影2014| lilywei| 养小动物的作文| 四虎图库| 西海情歌原歌词全文| 电影白洁少妇完整版| 大头儿子第一季小鸽子| 生死瞬间演员表| 决胜法庭演员表| 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打| 伴娘| 违规吃喝心得体会100字| 美女下面| 乡村女教师 电影| 初夜在线观看| 落花流水电影完整版在线观看| 护航 电影| 国产破处视频在线播放| 性欲满载| 越南一级毛片免费| 保坂尚辉| karina hart|