日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 誰動了我的奶酪 > 正文

雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(20)

來源:可可英語 編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Nathan asked, "What do you mean by 'deeper'?"

內森問道:"'深深地'是什么意思?"
"Well, the further we went into our organization, the more people we found who felt they had less power. They were understandably more afraid of what the change imposed from above might do to them. So they resisted change.
"喔,是這樣的,我們發現,越是組織的內層,就越缺乏活力。可以理解,他們比外層人員更加害怕改變,害怕上面強加給他們的改變會發生在他們身上。所以,他們拒絕改變。"
"In short, a change imposed is a change opposed. "But when the Cheese Story was shared with literally everyone in our organization, it helped us change the way we looked at change. It helped everyone laugh, or at least smile, at their old fears and want to move on.
當'奶酪的故事'以書面的形式在我們機構中分發出去以后,它改變了大家看待變化的態度。對于自己過去的畏懼,每個人都笑起來,至少是微笑了。每一個人都開始主動地考慮'改變'這個題目。"
'I only wished I'd heard the Cheese story Sooner," Michael added.
"但我要是能夠早點聽到'奶酪'的故事并把它用于公司討論就好了!"邁克爾加了一句。
'How come?" Carlos asked.
"為什么?"卡洛斯不理解地問。
"Because, by the time we got around to addressing the changes, our business had already fallen off so badly that we had to let people go, as I said earlier, including some good friends. It was hard on all of us. However, those who stayed and most of those who left said the Cheese story helped them see things differently and cope better.
 "因為當我們開始向變化靠攏的時候,我們的企業已經一團糟了。生意一落千丈,我們不得不解雇一些員工,正如我前面提到的,甚至包括一些好朋友。這對我們大家來說都是一件痛苦的事情。惟一值得欣慰的是,所有留下來的和大多數離去的人都說,奶酪的故事使他們改變了看問題的方式,使他們能夠更好地對付各種局面。"
"Those who had to go out and look for a new job said it was hard at first but recalling the story was a great help to them."
"那些離開公司,出去找新工作的人說,開始時確實很艱難,但是,每每回想起這個故事,就會得到極大的幫助。"
Angela asked, "What helped them most?"
安杰拉問道:"對他們最大的幫助是什么?"
Michael replied, "After they got past their fear, they told me the best thing was realizing that there was New Cheese out there just waiting to be found!
邁克爾回答:"他們告訴我,超越自己的恐懼的最大好處是,他們認識到外面到外有新奶酪等著被發現,只要他樣愿意去尋找。"
"They said holding a picture of New Cheese in their minds -- seeing themselves doing well in a new job -- made them feel better, and helped them do better in job interviews. Several got better jobs."
"他們說,頭腦中存有一幅奶酪的景像——看見自己在新的工作中干得很好——會使他們的感覺好一些。尤其是使他們在面試的時候表現得更為出色。有些人還因此得到了比原來更好的工作。"
Laura asked, "What about the people who remained in your company?"
勞拉問:"那些留在公司里的人又怎樣呢?"
"Well," Michael said, "instead of complaining about the changes that were happening, people now said, 'They just moved our Cheese. Let's look for the New Cheese'. It saved a lot of time and reduced stress.
"噢,"邁克爾說:"人們不再抱怨市場環境正在發生的種種變化。他們說'既然我們的舊奶酪已經不見了,那么讓我們去找新的奶酪吧。這省去公司許多的協調時間,也減少了公司內部的緊張感和壓力。"
"Before long, the people who had been resisting saw the advantage of changing. They even helped bring about change."
"不久前還完全拒絕變化的人,如今也透過這個小故事看一了變化的好處。他們越來越喜歡變化,并且積極創造有利于公司發展的變化。"
Cory said, "Why do you think they changed?"
柯瑞說:"是什么使得他們改變了呢?"
"They changed after the peer pressure in our company changed."
"我認為這和公司里存在的同事之間的相互影響力有關系,"邁克爾答道:"如果這種影響力改變了,人們就會跟著發生改變。"
He asked, "What happens in most organizations you've been in when a change is announced by top management? Do most people say the change is a great idea or a bad idea?"
"大家可以回想一下,在你呆過的機構里面,當上級宣布一項改變時,大多數人會有什么反應呢?大多數人會說這改變是一個好主意還是一個壞主意?"
"A bad idea," Frank answered.
 "一個壞主意。"弗蘭克答道。
"Yes," Michael agreed. ''Why?''
"沒錯。"邁克爾表示同意,又接著問道:"為什么會這樣呢?"
Carlos said, "Because people want things to stay the same and they think change will be bad for them. When one person says the change is a bad idea, others say the same."
卡洛斯說:"我想是因為大多數人都喜歡穩定和安全感,他們覺得改變會帶給自己麻煩甚至有可能性對自己不利。當有一個人說這種改變是一個壞主意時,其他人通常會隨聲附和。"
"Yes, they may not really feel that way," Michael said, "but they agree in order to fit in. That's the sort of peer pressure that fights change in any organization."
"的確如此,但這些隨聲附和的人在心里也許并不真的這樣認為。"邁克爾說:"只是他們為了看起來和最先提議反對的那個人一樣聰明以及顯得全群,就會隨聲附和。這就是我所說的同事之間的相互影響力。這種影響力通常會阻礙機構中發生的變化。"
Becky asked, "So how were things different after people heard the Cheese story?"
貝基問道:"那么當人們聽到奶酪的故事以后,情況又怎么樣了?"
Michael said simply, "The peer pressure changed because no one wanted to look like Hem!"
邁克爾聳了聳肩膀,輕松地說:"情況是同事之間的相互影響力改變了,因為大家都不希望自己被別人叫作哼哼!"

重點單詞   查看全部解釋    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調,著重

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反對的,敵對的 v. 和 ... 起沖突,反抗

 
peer [piə]

想一想再看

n. 同等的人,同輩,貴族
vi. 凝視,窺視

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠的
vt. 免費

 
?

關鍵字: 閱讀 小說 雙語

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 颂文| 王少华| 惊魂今晚夜| 免费完整版在线观看| 房东电影| 女人的战争剧情介绍| 97理伦| 珀利| 汪小敏的老公是谁| 黑木郁美| 蜂鸟电视剧演员表| 第五单元初试身手| 周琳皓| 好男人电视剧| 生活频道| 《大海》歌词| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 农村gaygayxxx| 范冰冰激情片段| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 樱井步| 王燕玲| 即将到来1983年美国电影| 铃木纱理奈| 深流 电视剧| 楚青丝完美人生免费阅读| 同悲万古尘| 相声剧本(适合学生)| 大兵相声小品蠢得死| 捆绑上天堂电影| cctv16直播| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 料音| 刘峥| 电影宝贝| 杨欣悦| 林正英僵尸先生电影在线观看| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 抖音在线观看| 深流 电视剧| 孽子 电影|