The damage caused by sun coming through glass can be so dramatic that, over time, the side of the face exposed to the rays can end up looking up to seven years older than the other. Even a few hours sitting in a car during April results in skin damage, according to a study. The sun's ageing effects during autumn months are also far worse than previously realized, it found.
太陽光穿過玻璃對皮膚造成的損害是如此巨大,以至于長時間對著光線的臉頰看起來要比另一半臉頰老7年之久。最新研究還表明,即使是在四月,只要在車中幾個小時就可以對皮膚造成損傷。研究發(fā)現(xiàn),秋日陽光的“老齡化”效果比想象的還要嚴(yán)重。