“The identity of a hit TV series is so intimately tied to the original stars, style and attitude that made it a hit in the first place that any deviation from that creates a real sense of aesthetic dissonance,” said Thompson to The New York Times.
湯姆生教授在接受《紐約時報》的采訪時說道:“一部熱門電視劇的認知度和最初使其獲得成功的原班演員,制作風格以及拍攝態度緊密相連,任何與這些因素相背離的因素都會造成審美上的不協調感。”
Jessica Rae, lead writer of the US TV blog Small Screen Scoop, takes it further. She says much of the problem lies with romancing the past.
美國電視節目博客《影視特訊》的首席寫手——杰西卡•瑞伊更為深入地探討了這個問題。她說問題很大程度上源于對過去經典情節的過分渲染。
Even if an original show wasn’t that good, it can seem almost sacrilege to have new people playing these parts. “We remember it as better than it was, so it’s hard to compete,” Rae says.
即使原劇并不怎么樣,讓新演員來演繹這些故事仍然像是一種近乎褻瀆的行為。瑞伊說道:“在我們的記憶中,那些老劇集顯得比它們實際上的要好,所以新劇集很難與其競爭。”
When the entertainment industry constantly messes up our memories of classic shows, people question if there is a huge crisis of new ideas in the industry.
當娛樂業不停擾亂我們對經典劇集的記憶時,人們開始懷疑這個產業是否存在著巨大的創意危機。
“Remaking old shows because you have no new original ideas or innovation is cheesy,” said an Internet user named Alexandra Nakelski. “All of those remakes are a sad testimony to the death of creativity.”
“翻拍舊劇集要么是因為缺乏新創意,要么創新過頭,淪為劣等,”一位名叫亞歷山大•耐科斯基的網民說道,“所有的翻拍片無一例外,都悲愴地驗證了創意已死這個事實。”
Well, there’s only one way that the entertainment industry can strike back: give us some really good, new, original shows, please.
這樣一來,娛樂業唯一能反敗為勝的方式是:請給我們一些真正優秀,新穎,原創的電視作品!