3. Connect with people who believe in you."Stay in close touch with people in your life who will tell you, 'Of course you can do this!'" Mattson suggests. "Being out of work for a long time is so hard on your self-esteem that you need a regular dose of encouragement from friends, former colleagues and bosses, and relatives who are on your side."
聯絡信任你的人。麥特森建議:“對于那些會對你說‘你肯定能做到!’的人,應該保持密切的聯系。長期失業的人自尊心往往會大受打擊,因此需要經常從支持你的朋友、前同事和老板,以及親戚那里獲得鼓勵。”
4. Meet people face-to-face.LinkedIn, Facebook, and Twitter are essential tools in a job hunt these days, but online social media can't replace in-person conversations. "You need to sit down with at least three contacts each week, even if it's just for a quick cup of coffee," Mattson says. "Often things come up when you're chatting with someone that you'd never learn any other way."
面對面地與人交流。目前, LinkedIn、Facebook和Twitter等社交網絡已經成為找工作不可或缺的工具,但是在線社交媒體無法替代面對面的交流。麥特森說:“每周至少要與三位熟人坐下來聊一聊,哪怕只是在一起喝杯咖啡。與他人聊天往往會讓你產生一些新的想法,這是其他任何方式都無法產生的效果。”
Getting out and meeting new people will also keep you from becoming isolated, she notes: "Isolation is one of the big dangers of long-term unemployment. Not only does it contribute to depression, but if you're holed up all by yourself, people who might have job leads will forget you're there."
她強調,走出家門,結交新朋友,也能讓人免遭孤立。“對于長期失業的人來說,孤立是一種巨大的危險。它不僅會導致抑郁,而且,如果總是閉門不出,就算人們有了工作的機會也不會想起你。”
5. Ask everyone you meet how you can help them.It's easy to overlook the fact that you might have contacts and information that could be useful to someone else, notes Mattson. Even if not, "making a habit of asking reminds you that the whole process is reciprocal. At the very least, people appreciate that you asked, and they'll remember you for it."
主動幫助他人。麥特森表示,人們很容易忽略一個事實,那就是,你的人脈和信息可能會對其他人有所幫助。即便沒有幫助,“養成主動詢問別人是否需要幫助的好習慣,你會發現,整個過程是互惠的。至少,人們會感謝你主動提出幫助,并因此記住你。”