The term "serious actor" is kind of an oxymoron, isn't it? [Like] "Republican party" [or] "airplane food"。
“嚴(yán)肅的演員”這詞聽著挺自相矛盾的,就像“共和黨”和“飛機(jī)餐”一樣
I suppose nowadays it's all a question of surgery, isn't it? Of course the notion is beautiful, the idea of staying a boy and a child forever, and I think you can. I have known plenty of people who, in their later years, had the energy of children and the kind of curiosity and fascination with things like little children. I think we can keep that, and I think it's important to keep that part of staying young. But I also think it's great fun growing old。
現(xiàn)在很多人選擇整容手術(shù),當(dāng)然想漂亮、想永遠(yuǎn)年輕這沒錯(cuò),不過我認(rèn)識很多老年人,還保留有年輕時(shí)的熱情和干勁,對新鮮事物充滿好奇,就跟孩子一樣。我覺得我們可以像那樣,一直保持年輕。而且,變老也有變老的樂趣。
There's nothing - you know - nothing else like music. Nothing that touches us on that, uh, that deep level. Music can open up so many emotions that we didn't know we had。
音樂是無可比擬的。再?zèng)]有什么像音樂那樣深深地打動(dòng)我們,音樂能喚起許多我們不自知的情感。
As a teenager I was so insecure. I was the type of guy that never fitted in because he never dared to choose. I was convinced I had absolutely no talent at all. For nothing. And that thought took away all my ambition, too。
少年時(shí)候的我很沒有安全感。那時(shí)候我格格不入,因?yàn)闆]膽量做出選擇,我堅(jiān)信我一無是處,于是也不抱理想。