"Has anybody ever told you that you're a very pretty girl?" With these words to his co-star Elizabeth Taylor on the set of the 1963 movie Cleopatra, Richard Burton began one of the most passionate and stormy romances in the history of Hollywood.
1963年,在電影《埃及艷后》中,理查德·伯頓對伊麗莎白·泰勒說出這句臺詞:“有沒有人曾經告訴你,你很漂亮?”理查德·伯頓隨后成為好萊塢電影屏幕上最富激情的魅力男人形象之一。
"Richard was magnificent in every sense of the word," Taylor later told Vanity Fair magazine. "From those first moments in Rome (on the set of Cleopatra) we were always madly and powerfully in love."
泰勒最后在接受《名利場》雜志訪問時說:“理查德在任何方面都絕妙無敵,在羅馬剛開始拍《埃及艷后》時我們就瘋狂地墜入愛河?!?/FONT>
In 2010, Taylor published many of the love letters she exchanged with Burton over their tumultuous 20-year long relationship. Burton died in 1984 of a brain hemorrhage. He was 58.
2010年,泰勒公開了很多兩人在二十年的戀愛過程中相互往來的情書。理查德在1984年死于腦溢血,死時58歲。
The letters cast a harsh light on the explosive relationship between the two stars, and detail their violent disputes, passionate reunions, their two marriages... and the ups and downs of their two divorces.
這些書信暴露了兩位明星波瀾起伏的感情歷程,激烈的爭執、和好,兩次婚姻中的跌跌撞撞。
"You must know, of course, how much I love you," Burton writes in one letter.
理查德在一封信中寫道:“你明白我究竟有多愛你?!?/FONT>
"You must know, of course, how badly I treat you. But the fundamental and most vicious, swinish, murderous, and unchangeable fact is that we totally misunderstand each other -- we operate on alien wave lengths."
“當然你也明白,我對你的態度有多糟糕。但是最基本、最無情也無法改變的事實就是,我們完全誤解了彼此——我們根本沒有正確理解對方的意思。”
Adds Burton: "If you leave me I shall have to kill myself. There is no life without you."
他補充道:“你若離開我,我將不得不自殺,沒有你活著就沒有意思。”
Taylor and Burton were by far the most famous celebrity relationship of the 1960s and 1970s. Hollywood press chronicled every twist in their lives, every turn in their mood.
這兩人是上世紀六十年代到七十年代間最出名的明星戀人。好萊塢新聞不會錯過他們生活和感情中的每一個變故和起伏。