If money is no object, there is no shortage of ways to spend it. Here is our rundown of the most wallet-walloping holidays and some must-have extras.
假如錢不是問題,那么花錢的辦法就有很多。我們在這里介紹一些花錢如流水的度假方式及其它。
1. Singapore Airlines' double-bed suites
When an airline is engaged in a perpetual battle for the world's richest people, it has to pull out all the stops. So when Singapore Airlines was deciding how to design the First Class cabins of their A380 behemoths, they hit on a novel idea. Why not end all arguments about legroom by offering a double-bed suite, complete with privacy blinds? One word of warning: if you attempt what the airline deems "inappropriate activity" you will be asked - probably very politely - to stop.
Singapore Airlines suites with double beds are only available on routes served by A380. Fares vary but we were quoted about £4,160 ($6,445) per person for a 2010 return flight from London to Singapore.
假如一家航空公司總是在和這個世界上最有錢的人在打交道,它就要使出渾身解數。所以,當新航在決定如何設計A380巨無霸飛機的頭等艙時,他們有了一個新主意:就不要為膝部空間的大小再爭吵了,索性搞一個有雙人大床的套房吧,再裝上保護隱私的百葉窗。但是這里要提醒一下,假如你的行為被新航認為“不恰當”的話,他們會——也許是很有禮貌地——要求你停下來。
新航的雙人大床套房只有在A380飛機的航線上可以提供,機票價格會有變化。2010年時我們詢問了從倫敦到新加坡來回的票價,當時的報價為4,160英鎊。