San Luis Obispo, CA
圣路易斯-奧比斯波 加利福利亞洲
According to a 2008 Gallup-Healthways study, people who live in San Luis Obispo are more likely than residents of other U.S. cities to smile and experience joy and are less likely to experience pain or depression. Some 64,000 of the 260,000 people in the greater metropolitan area, located halfway between Los Angeles and San Francisco, volunteer at over 11,000 non-profit organizations. Few commutes are longer than 10 minutes (one reason its members rank in the upper third for job satisfaction), so “it’s easy to be involved,” resident Pierre Rademaker told Buettner. Business signs are unobtrusive by law, fewer than 11% of residents smoke—the lowest rate in the U.S.—there are lots of bike lanes, and the city’s plaza draws throngs of people for free concerts on summer Fridays. What’s not to love?
據2008年蓋洛普-健康方式的一項調查,住在圣路易斯-奧比斯波的人們比美國其他城市的居民更會笑,更會享受快樂,而不太可能經歷痛苦和絕望。這座比較大型的大都市,位于洛杉磯和舊金山中間, 260000市民中有大約64000名是11000多個非盈利行組織中的自愿者。通勤的時間沒有長于十分鐘的(一個原因是他的成員對于工作的滿意度是位于前三),因此“很容易專心工作,”市民皮埃爾拉德梅克告訴比納特。法律禁止招搖過市的商業招牌,不足11%的市民抽煙---這是全美國吸煙率最低的城市---那里有許多自行車道,夏天周五的時候城市的廣場總是能吸引成群的人們在那開音樂會。還有什么不喜歡的呢?