Guinness officials still need to confirm Eve's modeling career before they give her the record for tallest model, but the beauty told aolnews.com she's not worried about the outcome.
吉尼斯的官員在授予她最高模特的頭銜之前還要先確認(rèn)她確實是個模特,但是美人自己說她并不擔(dān)心結(jié)果。
"They are going to measure me at morning, noon and night, so we'll see," she told the website. "However, the previous record holder is 6 foot 4, so it looks good."
伊芙說:“他們早中晚都會為我測量身高,讓我們等著瞧吧。之前的紀(jì)錄保持者身高是6英尺4英寸,所以我感覺沒什么問題。”
Prior to modeling, Eve said she's worked as a certified personal trainer. She's also done stints as a wrestler and has some experience acting.
伊芙說,在做模特之前,她還做過專業(yè)私人教練。另外她做過一段時間的摔角選手,還有過當(dāng)演員的經(jīng)歷。