What I believe, what I value most, is transitoriness.
短暫是我的信仰,也是我認為最重要的東西?!?/P>
But is not transitoriness - the perishableness of life - something very sad? No! It is the very soul of existence. It imparts value, dignity, interest to life. Transitoriness creates time - and "time is the essence." Potentially at least, time is the supreme, most useful gift.
然而短暫,如生命的消逝,不是非常哀傷的事情嗎?不!它正是生命存在的精髓。它賦予了生命價值、尊嚴和情趣。短暫創造了時間——而“時間正是其本質”。至少,時間是至高的,是最有用的禮物。
Time is related to - yes, identical with - everything creative and active, every process toward a higher goal.
時間與所有富有創造力和活力的事物,及每一個達到更高目標的進步息息相關——是的,它甚至等同于這一切。
Without transitoriness, without beginning or end, birth or death, there is no time, either. Timelessness - in the sense of time never ending, never beginning - is a stagnant nothing. It is absolutely uninteresting.
沒有短暫,沒有開始與結束、生與死,時間也就不復存在。永恒是毫無意義的停滯,它意味著時間永遠沒有結束,也永遠沒有開始,絕對令人乏味?!?/P>
Life is possessed by tremendous tenacity. Even so its presence remains conditional, and as it had a beginning, so it will have an end. I believe that life, just for this reason, is exceedingly enhanced in value, in charm.
生命頑強無比。即便如此,它的存在也依賴于一定的條件,正如它有始亦有終。也因如此,我堅信,生命的價值與魅力將會不斷地增長。