HERBAL TEA
花草茶
Fruit-flavoured tea can be three times more damaging than orange juice, a study found. Many fruit teas are acidic and eat away at tooth enamel, with lemon and blackcurrant among the most damaging.
一項研究發(fā)現(xiàn),果味茶對牙齒的損害是橘子汁的三倍。很多果茶都是酸性的,會慢慢侵蝕掉牙表面的釉質(zhì),其中要屬檸檬和黑加侖的腐蝕性最強。
REDUCE THE RISK: Stick to black or green tea. Compounds in black tea can attack the bacteria that form plaque and prevent the plaque from sticking to teeth, U.S. researchers found.
如何補救:只喝紅茶和綠茶。美國的研究人員發(fā)現(xiàn),紅茶中的多種化合物可以殺滅導(dǎo)致牙菌斑的細(xì)菌,也可以防止牙菌斑粘附在牙齒上。
More recently, a study at the University of Tohoku in Japan found that drinking one or more cups of green tea a day reduces the risk of cavities. It is thought antioxidants, called catechins, in the tea stop bacteria in the mouth from producing acid.
近日,日本東北大學(xué)的研究表明每天喝一杯以上的綠茶可以減少蛀牙幾率。他們認(rèn)為茶葉中含有一種叫兒茶素的抗氧化劑,可以抑制口腔中的細(xì)菌產(chǎn)生酸性物質(zhì)。