4. Fresh air is vital for health and growth. Another thing the beach has helped me do is get fit by running and cycling. When there is such a great and natural place to run everyday, I wonder why anyone would go to the gym (yes, people around here do!) to breathe in that recycled air-con air. I know not everybody lives by the beach, but I think that getting outside is very important when growing up. I was actually born in the city, but I still learned to ride a bike outdoors in the street. We spend too much of our days trapped in our houses/cars/offices/schools/work places that I think it would be good for everyone should try to go outdoors as much as they can. Also, I find the sea air quite healing, and perhaps that’s part of the reason why I almost never get sick (touch wood).
4.新鮮空氣對(duì)健康和成長是關(guān)鍵的:
在海邊生長的另一件好處是是我能夠通過跑步和騎車鍛煉了良好的體魄。當(dāng)你有一個(gè)很棒的并且很自熱的地方能讓你每天都跑的時(shí)候,我想任何人都不會(huì)想去健身房了吧(不過我這里有些人還是去健身房),不會(huì)想在健身房里呼吸那些循環(huán)的空調(diào)產(chǎn)生的空氣。我知道不是每個(gè)人都生活在海邊,但是我認(rèn)為對(duì)于成長中的人來說,呆在室外是很重要的一件事。我的確是在城市出生的,但是我在城市里也學(xué)會(huì)了在室外,在街道上騎自行車。我們花費(fèi)了一天中太多的時(shí)間在房間里、汽車?yán)铩⑥k公室里、學(xué)校里、工作的地方,而我認(rèn)為人們應(yīng)該盡可能多的呆在室外,這樣才有好處。我還發(fā)現(xiàn)海邊的空氣十分的有治愈效果,也許這也是我在海邊那么久都不怎么生病的原因吧。(呸呸呸,上帝保佑,別讓我就生病了。)
5. The world carries on. Everyday, the sun never fails to rise and set. The tide never fails to come in and go out. The birds never fail to call every morning. There are some things that will never change (for a few million years at least) which shouldn’t be surprising except that I didn’t realize how much life will go on without me. Of course nothing would stop just for me, but I remember coming back to the the beach for the first time in a long while and thinking “It’s all still the same”. Although it was a little upsetting at first, I came to think of it as a reassuring thing that I can rely on at least some parts of my life to stay just like it was when I was a kid.
5.世界是不斷前進(jìn)的:
每一天,太陽從未停止過東升西落。大海從未停止過潮漲潮汐。鳥們從來沒有在早晨不啼叫。有些東西永遠(yuǎn)不會(huì)改變(至少在幾百萬年之內(nèi))這也就不難令我感到驚訝在我沒有意識(shí)到這樣的生活在我不在人世之后還會(huì)有多久。當(dāng)然,沒有什么事情會(huì)因我而停留,但是我記得在我第一次很長一段時(shí)間后才回到海灘那時(shí),我想著:這一切還是一樣。盡管起初我有些沮喪,但我意識(shí)到,這能確保我所居住的地方是可以依靠的,就像我小時(shí)候那樣。
I learned that the familiar sound, smell and feel of the beach means it will always be my home.
我學(xué)到了熟悉的聲音、味道、海灘給我的感覺永遠(yuǎn)意味著我將永遠(yuǎn)在溫馨的家里。