日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

時尚新生活:樂活生活 以物換物

來源:China daily 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


Of the rash of bartering sites that appeared in 2006, only a few survive. But their patrons believe money-less exchange is the way forward for a green lifestyle.
2006年時易物網站如雨后春筍般涌現,而如今這些網站已經所剩無幾了。但易物網站的忠實顧客們卻堅信這種免費交換才是人們所向往的綠色生活方式。

In 2006, Canadian blogger Kyle MacDonald, who bartered his way from a single red paper clip to a house, through a series of online trades became a much-told tale.
2006年時,加拿大博主凱爾•麥克唐納德的易物故事被傳為佳話,他以一枚紅色曲別針,經過數次網上交易,最后換了套別墅。

Shanghai native Li Huizhu has swapped coupons and show tickets given by the nursery school where she teaches, and cosmetics gifted by friends and colleagues, for more than 500 items of everyday use. This has helped her accumulate all the shampoo and soaps her family has needed over the two years that she has been bartering.
上海人李慧珠(音譯)用自己任教的幼兒園發的代金券和戲票,以及同事朋友送的化妝品換來500多件日用品。在過去2年里,她家里的洗發水和香皂都是通過這種方式換來的。

"Everything, except for money, is exchangeable on the bartering website. All you do is upload a picture of the items you don`t want, write a few words about it, leave your contact information and then, just wait and see what happens," says Li.
李女士說:“在易物網上,除了錢什么都可以用來交換。你只要把閑置的東西拍個照片掛到網上,附幾行說明,再留下聯系方式,接下來就等著看結果吧。”

"The only rule to follow is to be honest with what you deal. Don`t brag about or hide anything. And keep in mind the item`s utility for the other side," Li adds.
她還說:“易物時唯一要遵循的原則是堅守誠信,對于交換物品不要夸大或有所隱瞞。還要考慮到物品對他人的實用性。”

But Sun Yumin, one of the founders of a Shanghai-based bartering website, and Li`s friend, believes successful bartering calls for "a special talent" - a combination of a salesman`s persuasiveness and a collector`s shrewdness.
作為上海某易物網的創始人之一,李女士的朋友孫玉敏(音譯)認為成功易物需要具備特殊才能——要兼具銷售員的好口才和收藏家的精明。

"Bartering is based on trust. There is never a guarantee of satisfaction. And conflicts occur frequently, especially when it comes to electronic gadgets," Sun says.
孫玉敏表示:“以物換物要基于信任,因為無法承諾絕對滿意。矛盾隨時可能產生,特別是對于那些電子類產品。”

To minimize troubles, the swapping of goods is usually done face-to-face, so that the items can be examined personally before a deal is sealed.
為了減少糾紛,易物族們通常選擇當面交易,這樣可以現場驗貨。

These personal meetings also lead to unlikely friendships.
這種單獨會面也有可能令你收獲意外的友誼。

"Girls and boys my son`s age come to me for help with telling fakes from originals, and secondhand from new. I feel young and happy hanging out with them," Li says.
李女士說:“好多同我兒子一樣大的男孩女孩經常要我幫忙,鑒別真偽,區分新品還是舊貨。我覺得和他們呆在一起,人都年輕了,也很開心。”

According to Sun, 70 percent of the website`s members are young white-collar workers, with retired or middle-aged computer literate people comprising the rest.
據孫玉敏說,70%的換客是年輕白領,剩下的則是喜愛上網的中年以及退休人士。

The most popular items are discount shopping cards, bakery coupons and show tickets that have a precise value.
最受換客們歡迎的是商場打折卡,蛋糕店抵金券和戲票這類有明確價值的物件。

Hundreds of bartering websites cropped up in 2007, when the legend of Kyle MacDonald swept through the country.
2007年時,凱爾•麥克唐納德的傳奇故事傳遍中國,數百家易物網站在2007年遍地開花。

But most were unable to turn in a profit and shut down. Since they provide a free service to those users, some sites make money only through advertisements posted by other online stores, and that is often just enough to offset its basic costs.
但大都因為效益不佳而關門大吉。由于這些網站為用戶提供免費服務,有的網站只能靠其他網店投放的廣告費來賺錢,而這些通常只夠支付網站的基本運營費用。

The only reason for its survival, Sun says, is that it is free. That leaves little scope for any expansion, in spite of its increasing popularity.
而少數易物網站之所以能夠存活下來正是因為免費服務這點,盡管這些網站的人氣與日俱增,但很難擴大經營規模。

重點單詞   查看全部解釋    
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 傳說,傳奇

聯想記憶
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵銷,支派,平版印刷,彎管,[計]偏移量

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 賠償,滿意,妥善處理,樂事,確信

聯想記憶
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的態度 v. 吹牛,炫耀 ad

聯想記憶
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
discount ['diskaunt]

想一想再看

n. 折扣,貼現率
vt. 打折扣,貼現,不重

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 草逼操| 嗯啊不要啊啊啊| 电影《大人物》演员表| 韩国xxxxxxxxxxxx| 四年级上册麻雀的课堂笔记| 乡村女老师| 《愉悦与苦痛》电影| 禁忌爱游戏| 超越天堂菲律宾| 少女免费观看完整电视电影| 江湖大风暴| 青山知可子最经典十部电视剧| 张柏芝艳照无删减版| 操范冰冰| 伊人1314| 美少女之恋| 爱之梦钢琴谱| 火辣监狱电影在线观看| 狂野时代| 大秦帝国第一部免费观看46集| 王丽娜| 优秀范文| 法尔| 红日歌词完整版| 那些女人 电影| 上门女婿电影完整版免费| 胃疼呕吐视频实拍| 肮脏性感的人| 血色樱花剧情介绍| cctv5+体育频道| 左耳演员表| dy充值| 郑柔美个人简介| 王安宇演的电视剧大全| 叶子楣图片| 电视剧一帘幽梦| 镀金时代第三季什么时候播放| v我50图片| 乔治福尔曼| 罗斯福游戏| 大冒险家电影|