I have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch in San Ysidro. He has let me use his house to put on fund-raising events to raise money for youth at risk programs。
我有個朋友叫蒙提·羅伯茨,他在圣思多羅有座牧馬場。我常借用他寬敞的住宅舉辦募款活動,以便為幫助青少年的計(jì)劃籌備基金。
The last time I was there he introduced me by saying, "I want to tell you why I let Jack use my house. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy's high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up."
上次活動時,他在致辭中提到:“我讓杰克借用住宅是有原因的。這故事跟一個小男孩有關(guān),他的父親是位馬術(shù)師,他從小就必須跟著父親東奔西跑,男孩的求學(xué)過程并不順利。高中時,有次老師叫全班同學(xué)寫報告,題目是長大后的愿望。”
"That night he wrote a seven-page paper describing his goal of someday owning a horse ranch. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch."
“那晚他洋洋灑灑地寫了七張紙,描述他的偉大愿望,那就是想擁有一座屬于自己的牧馬農(nóng)場,并且仔細(xì)畫了一張200畝農(nóng)場的設(shè)計(jì)圖,上面標(biāo)有馬廄、跑道等的位置,然后在這一大片農(nóng)場中央,還要建造一棟占地4000平方英尺的巨宅。”